The Robe
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
- Λάτρευα κάθε μια τους.
- τότε λυπάμαι που τις έχασα.

:07:05
Άσε με να σε καμαρώσω.
:07:10
12 χρόνια... Οι θεοί θ' αγαπούν το Κάπρι
για να σε κάνουν ν' ανθίσεις έτσι.

:07:14
- τι κάνεις εδώ στη Ρώμη;
- Μ' έστειλε ο τιβέριος.

:07:17
Από το θάνατο του πατέρα
είμαι προστατευόμενή του.

:07:20
- Ναι, αυτή είναι η εξέδρα του Καλιγούλα.
- Η αυτοκράτειρα θέλει να παντρευτούμε.

:07:25
Με τον Καλιγούλα; Δεν μπορείς.
:07:27
Κάποτε θα γίνει αυτοκράτορας, και...
΄Εχει καμιά σημασία για σένα;

:07:31
Περισσότερο κι απ' τη ζωή μου.
το υποσχέθηκα.

:07:33
Και δεν θα μάθεις ποτέ
πόσο σοβαρά πήρα την υπόσχεσή σου.

:07:37
Σκοπεύεις να με κάνεις να την κρατήσω;
:07:39
΄Ισως. Μα άκουσα πως έκανες
πολλές υποσχέσεις από τότε.

:07:44
Αλλά μόνο έναν όρκο στη Διάνα.
:07:53
΄Ερχεται, Μάρκελλε. Καλύτερα να φύγεις.
:07:56
Υπήρξαμε πολλές φορές ανταγωνιστές,
και δεν έχασα ποτέ.

:08:00
- τουλάχιστον είσαι ειλικρινής.
- Συγγνώμη. Δεν το εννοούσα έτσι.

:08:04
τότε όλες οι ιστορίες
για σένα είναι αληθινές.

:08:07
- Κάθε άνδρας κάνει εχθρούς.
-Όλοι οι δικοί σου είναι μάλλον γυναίκες.

:08:12
Ναι.
:08:33
Άρχισε την αγοροπωλησία.
:08:46
Και γιατί βρίσκεται ο Γάλλιος
στην εξέδρα μου; Ζητά κάποια χάρη;

:08:49
Εγώ τον προσκάλεσα, μεγαλειότατε.
Είμαστε παιδικοί φίλοι.

:08:54
Αγοράζεις, ή είσ' εδώ για διασκέδαση;
:08:56
Ελπίζω πως αγοράζω. ΄Ενα ζεύγος διδύμων.
:08:59
- Αρσενικό ή θηλυκό;
- Θηλυκό.


prev.
next.