Demetrius and the Gladiators
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
On je lud.
:08:02
Prilièno logièno, ako bolje razmisliš...
:08:04
preci careva su bili manje
ili više ludi.

:08:07
Svaki car stavlja svoj život
u ruke pretorijanske straže.

:08:11
Pa, ako oni mogu da ga odbrane,
zašto ne bi živeo veèno?

:08:15
Skoro te je ubio.
:08:17
Muškarci ne ubijaju one koje preziru,
samo one kojih se plaše.

:08:22
Zašto ne pozoveš roba da to uradi?
:08:24
Ili uživaš da budeš na kolenima?
:08:27
Sa tiraninom, bolje je živeti
na kolenima...

:08:30
nego stajati uspravno i biti ubijen.
:08:32
A ti imaš krv Cezara u sebi.
:08:36
Rim je jednom bio pun heroja.
:08:39
Svi su mrtvi.
:08:42
I njihove žene su udovice.
:08:52
Naši prijatelji, Marselus
i Dajana, su sa Njim.

:08:55
Neka ih ne žalimo.
:08:59
Bolje im zavidimo...
:09:01
zato što mogu radosno i sa ponosom...
:09:03
da služe onome u šta veruju.
:09:05
Isus nam je govorio o smrti...
:09:08
noæi kada se suoèio sa sopstvenom.
:09:11
Noæi kada su ga odveli
ispred Pilata.

:09:14
To je bila naša poslednja
zajednièka veèera.

:09:18
Nakon što smo ustali sa stola...
:09:20
Oprao je naše noge.
:09:23
A kada je progovorio...
:09:25
Rekao nam je da u kuæi njegovog Oca
ima mnogo palata.

:09:30
Da je otišao da pripremi
mesto za nas.

:09:33
"Gde sam ja," rekao je,
"tu možete biti i vi."

:09:41
Naši prijatelji su u Oèevoj kuæi.
:09:45
Jednog dana, svi æemo hodati
istim putem.

:09:49
I na njegovom kraju, pronaæi æemo ih.
:09:52
Pronaæi æemo našeg Gospodara...
:09:55
i Njegovu veènu ljubav.
:09:59
Amin.
- Amin.


prev.
next.