Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:00
- Ale proè?
- Proè ne?

:59:03
Proè obcházet stùl?
Telefon se dá vzít z této strany.

:59:08
- Ale já ho vždycky beru odsud.
- Proè?

:59:12
Kdybych si musela nìco zapsat.
Mùžu držet sluchátko levou rukou.

:59:17
Aha. Promiòte. Pokraèujte.
:59:20
Když jsem zvedla telefon,
:59:22
musel vyjít zpoza závìsu a napadnout mì.
:59:25
- Dal mi nìco kolem krku.
- Co míníte tím "nìco"?

:59:29
- Myslím, že to byla punèocha.
- Aha. A co se stalo pak?

:59:33
Povalil mì na stùl.
:59:36
Jasnì si pamatuji, jak jsem ucítila nùžky.
:59:38
Kde ty nùžky obvykle míváte?
:59:40
V košíku se šitím. Zapomnìla jsem je uklidit.
:59:44
Co vás vede k domnìnce,
že se vynoøil zpoza závìsu?

:59:47
Kde jinde by mohl být?
:59:48
- Závìsy byly zatažené?
- Ano.

:59:50
Zatahovala jste je sama?
:59:51
Ne, inspektore,
zatáhl jsem je pøed odchodem já.

:59:54
Zamkl jste i okno?
:59:55
- Ano.
- Jste si tím naprosto jistý, pane?

:59:58
Naprosto. Vždycky ho zamykám,
když zatahuji závìsy.

1:00:00
- Jak se podle vás dostal dovnitø?
- Asi se sem vloupal.

1:00:03
Žádné známky vloupání tu nejsou.
1:00:05
Ze zprávy vyplývá,
že zámek byl nepoškozený.

1:00:08
Paní Wendiceová,
proè jste nezavolala policii...

1:00:12
ihned po té události?
1:00:17
Zkoušela jsem volat policii,
1:00:20
když jsem zjistila, že na lince je manžel.
1:00:22
Pøirozenì jsem si myslela,
že zavolá policii z hotelu,

1:00:25
než se vrátí.
1:00:27
- Nenapadlo vás zavolat lékaøe?
- Ne.

1:00:31
- Proè ne?
- Byl mrtvý.

1:00:34
- Jak to víte?
- Já... Bylo to zøejmé.

1:00:38
- Zkoušela jste mu tep?
- Ne. Samozøejmì že ne.

1:00:41
Každému by bylo jasné, že je mrtvý.
Jediný pohled do tìch rozevøených oèí...

1:00:45
Takže jste pøece jen vidìla jeho tváø.
1:00:47
Vidìla jsem jeho oèi!
Nepamatuji si jeho tváø!

1:00:50
Moje žena toho muže evidentnì
nikdy pøedtím nevidìla,

1:00:53
a jestli nepøišel tímto oknem,
jak se sem dostal?

1:00:58
Jsme si zcela jistí, že pøišel tìmito dveømi.

náhled.
hledat.