Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:36
- Dobrý den, Marku.
- Tony.

1:12:39
Já...
1:12:47
Máte nìjaké zprávy od ministra vnitra?
1:12:59
Takže zítra?
1:13:03
Tony, pøedpokládám,
že byste pro její záchranu udìlal všechno.

1:13:07
- Udìlali jsme všechno.
- Ne, Tony, neudìlali.

1:13:10
Týdny se snažím nìco vymyslet,
kdyby to došlo až sem.

1:13:14
- Vìøím, že je to pro ni jediná šance.
- Ven s tím.

1:13:18
Margot usvìdèili,
protože její verzi nikdo nevìøil.

1:13:21
Prokurátor tvrdil, že napovídala spoustu lží,
a porota mu uvìøila.

1:13:25
Ale na èem ten pøípad opravdu stojí?
Na tøech vìcech:

1:13:28
mém dopise, jejích punèochách...
1:13:31
a pøesvìdèení,
že když se u Swanna nenašel klíè,

1:13:34
- musela ho vpustit sama.
- Nesnažte se mi namluvit...

1:13:36
Okamžik. Vyslechnìte mì.
Teï je øada na vás.

1:13:40
Musíte jít na policii a øíct jim nìco,
1:13:43
cokoli, co je pøesvìdèí,
že Margot pøece jen nelhala.

1:13:46
Policie nejspíš nebude vìøit nièemu,
co øeknu.

1:13:49
Tony, píšu tyhle vìci už léta.
1:13:52
Vymyslel jsem, co byste jim mohl øíct.
1:13:54
Proberme si to bod za bodem.
1:13:58
Margot øíká,
že Swanna nikdy nepustila pøes práh.


náhled.
hledat.