Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:03
Tony, pøedpokládám,
že byste pro její záchranu udìlal všechno.

1:13:07
- Udìlali jsme všechno.
- Ne, Tony, neudìlali.

1:13:10
Týdny se snažím nìco vymyslet,
kdyby to došlo až sem.

1:13:14
- Vìøím, že je to pro ni jediná šance.
- Ven s tím.

1:13:18
Margot usvìdèili,
protože její verzi nikdo nevìøil.

1:13:21
Prokurátor tvrdil, že napovídala spoustu lží,
a porota mu uvìøila.

1:13:25
Ale na èem ten pøípad opravdu stojí?
Na tøech vìcech:

1:13:28
mém dopise, jejích punèochách...
1:13:31
a pøesvìdèení,
že když se u Swanna nenašel klíè,

1:13:34
- musela ho vpustit sama.
- Nesnažte se mi namluvit...

1:13:36
Okamžik. Vyslechnìte mì.
Teï je øada na vás.

1:13:40
Musíte jít na policii a øíct jim nìco,
1:13:43
cokoli, co je pøesvìdèí,
že Margot pøece jen nelhala.

1:13:46
Policie nejspíš nebude vìøit nièemu,
co øeknu.

1:13:49
Tony, píšu tyhle vìci už léta.
1:13:52
Vymyslel jsem, co byste jim mohl øíct.
1:13:54
Proberme si to bod za bodem.
1:13:58
Margot øíká,
že Swanna nikdy nepustila pøes práh.

1:14:03
Dobøe. Takže je musel nìjak otevøít.
1:14:07
Co kdybyste policii øekl,
že jste svùj klíè nechal nìkde venku.

1:14:12
Pak by se Swann mohl dostat dovnitø.
1:14:15
- Jak by vìdìl, kde je?
- Od vás.

1:14:18
Ale já jsem se se Swannem
už 20 let nesetkal.

1:14:20
Tony, Swann je mrtvý.
Z toho musíme vytìžit maximum.

1:14:25
Mùžete o nìm vykládat cokoli.
1:14:26
Mùžete dokonce øíct, že jste se setkali...
1:14:29
a celé to naplánovali spolu.
1:14:31
Naplánovali co?
1:14:33
Naznaèujete, že jsem zaøídil,
aby sem Swann pøišel...

1:14:36
a vydíral ji?
1:14:37
Ne. Aby ji zabil.
1:14:41
- Aby zabil Margot?
- Pøesnì tak.

1:14:44
- Proè?
- Protože to tak øekla.

1:14:48
"Vyšel zpoza závìsu...
1:14:51
"a chtìl mì uškrtit." Takže to udìlal.
1:14:55
Vše, co musíte udìlat, je podpoøit, co øekla.
1:14:57
- Nechápete? To je všechno.
- Co vᚠdopis?


náhled.
hledat.