Dial M for Murder
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:20:04
Le dije que el Sr. Adams me debía
5 libras, pero eso no era nada.

:20:07
El Sr. Adams le debía seis semanas
de alquiler, 55 libras.

:20:12
El Sr. Adams siempre
fue un caballero.

:20:15
Eso fue lo que la decepcionó.
:20:17
Sí, eso siempre es
lo que las decepciona.

:20:20
Muchacho, si quieres otra copa,
¿puedes ponerte estos guantes?

:20:24
¿Dónde estábamos? Sí, te perdí
y te encontré en las carreras...

:20:29
...y te seguí a tu nuevo
apartamento en Belsize Park.

:20:32
Ahí el Sr. Adams se convirtió
en el Sr. Wilson.

:20:34
Luego dejó Belsize cuando
debía 15 semanas de alquiler...

:20:38
...para encontrarse brevemente
con la Srta. Wallace.

:20:41
Salías con la Srta. Wallace
los miércoles y jueves.

:20:44
Estaba enamorada de ti, ¿no?
:20:47
Creyó que te dejabas crecer
el bigote para complacerla.

:20:51
Pobre Srta. Wallace.
:20:53
Esto es muy interesante.
Sigue adelante.

:20:55
Julio, agosto y septiembre:
apartamento 127. Carlisle Court.

:21:00
Residente: la Sra. Van Dorn.
:21:02
Su difunto esposo
le dejó dos hoteles...

:21:03
...y un edificio de
apartamentos amueblados.

:21:06
Buena base de operaciones,
capitán Lesgate.

:21:09
Lo único es que le encanta ser
cortejada y tiene gusto caro.

:21:13
Quizá por eso llevas un mes
tratando de vender su auto.

:21:17
La Sra. Van Dorn me pidió
que se lo vendiera.

:21:19
Lo sé. La llamé
antes de que vinieras.

:21:22
Solo quiere 800 libras.
:21:28
¿Dónde queda la estación
de policía?

:21:29
Frente a la iglesia.
A dos minutos de aquí.

:21:32
¿Y si voy ahora?
:21:33
-¿Qué les dirías?
-Todo.

:21:36
¿Todo sobre el Sr. Adams
y el Sr. Wilson?

:21:40
Simplemente diría que tratas
de chantajearme para...

:21:43
¿Para?
:21:45
Matar a tu esposa.
:21:48
Casi quiero que lo hagas.
Nos reiríamos más que nunca.

:21:52
-¿No olvidas algo?
-¿Acaso?

:21:54
Me ha contado mucho
esta noche.

:21:56
¿Y qué?
:21:57
¿Y si les digo que los siguió
al estudio en Chelsea...


anterior.
siguiente.