Dial M for Murder
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:02
¿Ha estado aquí antes?
1:04:04
Sí, hace cosa de un año.
1:04:07
-Aquí tiene.
-Gracias.

1:04:11
Hay mucha gente
frente a la casa.

1:04:13
¿Puedo sugerir salir por el jardín?
¿Hay una puerta?

1:04:17
Podría estar cerrada.
¿Le importa ir a ver?

1:04:20
Ningún problema.
1:04:28
¿Cuánto sabe de lo de usted
con la Sra. Wendice?

1:04:32
¿Perdón?
1:04:33
Le escribió una carta
desde Nueva York.

1:04:36
La encontraron en el bolsillo
interior del muerto.

1:04:39
No dije nada porque no sabía
cuánto sabía el Sr. Wendice.

1:04:42
¿Tiene idea de cómo
fue a parar ahí?

1:04:44
No.
1:04:48
-¿Dónde está Tony?
-Salió al jardín.

1:04:50
Cuando perdió la cartera,
¿perdió una carta también?

1:04:57
Margot, la hallaron
en el bolsillo del muerto.

1:05:00
Sí que la perdió, ¿verdad?
1:05:03
Así es.
1:05:05
-Ya se lo había preguntado, ¿verdad?
-Sí.

1:05:08
Pero mi marido no sabe nada.
1:05:10
Este hombre la estaba
chantajeando, ¿no es así?

1:05:12
No hay remedio.
Tony tendrá que saberlo.

1:05:14
Es lo único que podemos hacer.
1:05:16
Después de que perdiera mi carta
recibió estas dos notas.

1:05:25
El octubre pasado.
1:05:27
¿Cuántas veces
ha visto a este hombre?

1:05:29
Nunca.
1:05:31
-Quiero que nos acompañe.
-Por supuesto.

1:05:33
Cuando venga a hacer su
declaración habrá más policías.

1:05:39
Le advierto que lo que diga
puede ser usado como evidencia.

1:05:44
No se preocupe por lo que me dijo
hasta ahora. Lo olvidaremos.

1:05:49
De ahora en adelante díganos
exactamente lo que sabe de él...

1:05:52
...y de lo que pasó
exactamente anoche.

1:05:54
Si trata de esconder algo,
se verá en una posición seria.

1:05:59
¿Qué quiere decir con todo esto?

anterior.
siguiente.