On the Waterfront
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:04:00
-Má vlastní.
-Smula.

1:04:07
Mìl bych už jít.
1:04:09
Pìknì po schodech.
1:04:13
Jak jste ho vlastnì poprvé dostal,
byl to hák nebo zvìdák?

1:04:18
Já háky nedával, jen krátké direkty.
1:04:21
Myslel jsem, že to byl hák.
1:04:22
Mìl jsem toho sralbotku pøecteného.
Mìl dobrou levacku.

1:04:26
V prvních kolech
jsem se párkrát nechal praštit,

1:04:29
a když si myslel, že má navrch
dal jsem mu pár ostrých direktu,

1:04:33
levou, pravou, levou.
1:04:35
Pak už na mne jen visel,
tak jsme zbytek zápasu odtancovali.

1:04:38
Tak to tedy bylo!
1:04:40
Když tihle chlapíci chtìjí vyhrát sázku,
pøed nièím se nezastaví.

1:04:48
Neslyšel jsem je, šéfe,
1:04:49
ale vidìl jsem, jak se k sobe mají.
1:04:52
A ten polda ani nedutal.
1:04:53
No tak je spolu vidìli a usmál se na ni.
1:04:56
To pøece neznamená, že nás práskne.
1:04:58
Dokud nebude verejnì svìdèit,
nemají dukazy.

1:05:02
Díky za právní výklad, Charley.
1:05:04
Kvùli tomu tì tu máme.
1:05:06
Jak mu ale zabráníme, aby nevypovídal?
1:05:09
To je hlavní téma dne.
1:05:12
Je to fajn kluk.
1:05:14
-Vždy víte.
-Je to spratek.

1:05:15
Žádný vdek, po všech tìch
protekcních smìnách na pude.

1:05:18
Sklapni!
1:05:21
Tohle vyšetrování vedu já.
1:05:26
Ta holka a páter se do nej zakousli,
1:05:29
takže chudák neví, která bije.
1:05:32
Mì nezajímá jeho duševní stav.
1:05:35
Chci jenom vìdìt, zda je to ještì N a N,
nebo práskac?

1:05:40
-To bych rád vìdìl.
-Já taky, Charley.

1:05:44
Už kvùli tobì.
1:05:51
Co mám podle tebe dìlat?
1:05:53
Jednoduché. Odvez ho na naše místo...
1:05:56
a po cestì ho zkus presvìdèit.
Když se to nepovede, pøedìj ho Gerrymu G.


náhled.
hledat.