On the Waterfront
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:00
Cuéntalos tú, Charley.
:06:03
Mañana 46 para el barco de plátanos.
:06:05
Si mañana hacemos huelga, podemos sacar
más pasta de los fletadores.

:06:08
-Los plátanos se estropean rápido.
-Pide 2.000 dólares.

:06:13
Los payasos no saben pelear.
:06:17
Ya no quedan tipos duros.
:06:19
Hola, golpe de hierro.
:06:22
Hola, chico.
:06:28
¿Dónde está Morgan?
¿Dónde está mi gran banquero?

:06:30
Justo aquí, Sr. Friendly.
:06:32
-Hola, JP, ¿y el negocio?
-Vuelvo a tener problemas con Kelly, jefe.

:06:35
No acepta préstamos
y aun así el Gran Mac le da trabajo.

:06:38
-Es sobrino de mi mujer.
-¡No acepta préstamos!

:06:41
Tengo que darle trabajo. ¡Ella me mataría!
:06:43
Por eso yo no me he casado.
:06:45
Los intereses del día, jefe. 532 dólares.
:06:49
Cuéntalos tú.
:06:50
Contar me da sueño.
:06:52
¿Ha ido bien lo de la plancha de metal?
:06:54
Ha sido fácil.
El nuevo cajero falsificó el recibo. Toma.

:06:57
Si quieres hablar conmigo,
sácate el puro de la boca.

:07:00
-Tira el recibo. Me quedo con el dinero.
-Vale.

:07:02
-Toma, 4.500 dólares.
-Terry, cuenta esto.

:07:08
Venga, hazlo, es bueno para ti.
:07:10
-Desarrolla la mente.
-¿Qué mente?

:07:12
Cállate. Me cae bien el chico.
:07:14
¿Recuerdas la noche que derrotó a Farella
en St. Nick, Charley?

:07:17
Ganamos un montón de pasta. Qué duro.
Gran combate.

:07:20
He perdido la cuenta.
:07:24
Vale, olvídalo, Einstein.
:07:27
¿Cómo es que tú no estudiaste
como tu hermano Charley?

:07:30
La única aritmética que dio
fue oír al árbitro contar hasta 10.

:07:34
Hoy no estás muy gracioso, gordo.
:07:37
¿Eh, qué le pasa hoy a nuestro chaval,
Charley?

:07:41
Está distinto.
:07:42
Es lo de Joey Doyle, lo exagera mucho.
:07:46
Tanto boxeo le ha ablandado.
:07:49
Yo puedo ser blando.
Pregunta a un borracho del muelle...

:07:52
si no suelto cinco pavos cada vez
que me acercan la mano.

:07:56
Pero mi vieja nos crió a sus 10 hijos
con la miserable pensión de un vigilante.


anterior.
siguiente.