On the Waterfront
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:46:24
Hola, Johnny. Justo iba para allá.
:46:28
-¿Dónde estabas, en Chicago?
-No, estaba de camino.

:46:33
¿Cuántas veces te han noqueado, Terry?
:46:35
¿Noqueado? Dos veces.
:46:37
Pues ya es una de más.
:46:39
Tus sesos deben de estar repiqueteando.
¿Qué tienes ahí, campanas chinas?

:46:43
Creía que ibas a vigilar
la reunión de la iglesia.

:46:46
Estuve allí. No pasó nada.
:46:48
¡Que no pasó nada!
Menudo encargado tienes aquí.

:46:51
Uno más como él,
y llevaríamos todos trajes a rayas.

:46:54
Ya te lo he dicho, Johnny, no fue nada.
El sacerdote fue el único que habló.

:46:58
Media hora después, un tal
Timothy J. Dugan se reunió en secreto...

:47:01
con la Comisión del Crimen,
y él sí que habló.

:47:06
¿Dugan, y ése qué sabe?
:47:08
Nada más que 39 páginas
de nuestra operación.

:47:13
¿Dónde has conseguido eso?
:47:14
-Lo he conseguido.
-Las obras completas de Timothy J. Dugan.

:47:21
Sabía que tenía agallas, pero nunca...
:47:23
¡Agallas! Ese soplón despreciable.
¡Habría que partirle el pescuezo!

:47:26
Eso es lo que nos pasa por mezclarnos
con ese atontado hermano tuyo.

:47:30
Estaba bien para reírse,
pero esto son negocios.

:47:33
No me gusta que nadie haga el vago
en mi negocio.

:47:35
-Yo no...
-¿Por qué sales por ahí con su hermana?

:47:38
¡Cállate!
:47:41
Es esa chica Doyle,
se lo ha ganado y él ya no sabe...

:47:45
de qué lado está.
:47:47
Es una relación enfermiza.
:47:49
-¡Desde luego!
-Deshazte de ella...

:47:52
a no ser que estéis hartos de vivir.
:47:54
-¿Tienes su dirección?
-Sí.

:47:55
Tenemos que hacer algo
para callar a Dugan...

:47:58
o montará el follón más grande
que haya visto este pueblo.


anterior.
siguiente.