On the Waterfront
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:04:00
-La mía.
-Sí.

1:04:07
Será mejor que me vaya.
1:04:09
Otra vez a las escaleras.
1:04:13
¿La primera vez le diste con un gancho
o con un golpe al mentón?

1:04:18
Yo no usaba ganchos.
Siempre daba golpes cortos.

1:04:21
A mí me pareció un gancho.
1:04:22
Tenía bien calado a ese inútil.
Tenía una buena izquierda.

1:04:26
Le dejé darme con la izquierda
durante un par de asaltos...

1:04:29
así que cuando ya pensaba que me tenía,
me adelanté con un golpe seco,

1:04:33
con la izquierda, la derecha, la izquierda.
1:04:35
Le sujeté en mis brazos y a partir de ahí
no fue más que un baile.

1:04:39
¡Y eso es un hecho!
1:04:41
Cuando esos tipos quieren ganar
una apuesta, nada les detiene.

1:04:48
No les oí, jefe,
1:04:49
pero les vi muy juntos,
como una pareja de amantes.

1:04:52
El poli escuchaba con atención.
1:04:54
Así que se les ha visto juntos y él la sonrió.
1:04:57
Eso no significa que vaya a hablar.
1:04:59
No hay pruebas hasta que haga
una declaración pública.

1:05:02
Gracias por el consejo legal, Charley.
1:05:04
Para eso te teníamos aquí.
1:05:06
¿Cómo podemos evitar que testifique?
1:05:09
¿No es eso que tú llamas
"el meollo de la cuestión"?

1:05:12
Es un buen chico.
1:05:14
-Ya lo sabes.
-Es un holgazán.

1:05:15
Después de todo el trabajo fácil que le di,
es un desagradecido.

1:05:19
¡Cállate!
1:05:21
Yo llevo la investigación.
1:05:26
Esa chica y su padre le han engatusado...
1:05:29
tanto que ya no distingue
un roto de un descosido.

1:05:32
No me interesa su estado mental.
1:05:35
Lo único que quiero saber es:
¿Es SM o es un soplón?

1:05:40
-Ojalá lo supiera.
-Y yo, Charley.

1:05:44
Por tu bien.
1:05:52
¿Qué quieres que haga?
1:05:53
Es sencillo.
Llévale al sitio que hemos estado usando,

1:05:56
trata de convencerle por el camino.
Si no, dáselo a Gerry G.


anterior.
siguiente.