On the Waterfront
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:18:06
Que fazem agora?
:18:08
Como o Big Mac disse, voltamos amanhã.
:18:10
Amanhã? Amanhã não hà barco.
:18:12
Jà estou aqui hà cinco manhãs seguidas
e aquele maldito...

:18:16
-Và là, saíam daqui!
-...parece que não me vê.

:18:20
-Desculpe, padre, foi sem querer.
-Que querem fazer?

:18:24
Và là, vamos buscar uma bola.
:18:26
Esperem. Não fazem nada,
aceitam as coisas assim?

:18:31
E os vossos sindicatos?
:18:36
Nenhum outro sindicato do país
toleraria uma coisa assim.

:18:39
O cais é mais duro,
como se não fizesse parte da América.

:18:43
-Sabe como funciona o sindicato local?
-Não. Como?

:18:46
Levantas-te na reunião, fazes uma moção,
as luzes apagam-se e depois sais.

:18:51
Tem sido assim desde que o Johnny
e os amigos tomaram conta disto.

:18:54
Diga-me um sítio onde seja seguro
falar sem sermos espancados.

:18:57
-Na igreja.
-O quê?

:19:02
No fundo da igreja.
:19:04
Sabe no que se està a meter?
:19:08
Tem um cigarro?
:19:21
Ali.
:19:30
-Estàs a trabalhar muito?
-Sim.

:19:32
lmportas-te de trabalhar de vez em quando
para justificar esta posição?

:19:38
Acabei o trabalho. Contei todos os sacos.
:19:41
Temos um trabalho extra para ti.
:19:43
lsto é, se não te importares
de ser incomodado.

:19:48
O padre e a rapariga estão
a organizar uma reunião na igreja.

:19:52
Queremos saber os nomes
e números de todos os participantes.

:19:56
Espera. Foste nomeado.
:19:59
Porquê eu? Sinto-me esquisito por ir là.

anterior.
seguinte.