On the Waterfront
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:45:02
Mandou matà-lo ou teve alguma coisa
a ver com isso, não teve?

:45:05
Ele e o teu irmão mais velho Charley?
:45:08
Não me podes contar,
porque estàs metido nisso.

:45:11
Porque és tão mau como eles.
Diz-me a verdade.

:45:14
É melhor voltares para a escola
no país das maravilhas.

:45:17
Estàs a pôr-te doida e a pôr-me doido.
:45:20
Deixa de te preocupares sempre
com a verdade. Preocupa-te contigo.

:45:24
Eu devia saber que não me contarias.
:45:26
O Pop disse que o Johnny Friendly
foi teu dono. Eu acho que ainda é.

:45:32
Não admira que todos te chamem vadio.
:45:37
Não me digas isso,
não me digas isso agora.

:45:40
Não admira.
:45:44
Só estou a tentar ajudar-te.
:45:46
Estou a tentar evitar que te magoes.
Que mais queres que faça?

:45:50
-Muito mais.
-Espera.

:45:51
Muito, muito mais.
:45:54
Onde vais.
:46:24
Olà. la agora mesmo para là.
:46:28
-Onde estavas, em Chicago?
-Não, ia a caminho de là.

:46:33
Quantas vezes perdeste por KO?
:46:35
KO? Duas vezes.
:46:37
Foram vezes a mais.
:46:39
O teu cérebro està a chocalhar.
Que é que tens là em cima, sininhos?

:46:43
Pensei que ias vigiar
aquela reunião na igreja.

:46:46
Estive là. Não aconteceu nada.
:46:48
Não aconteceu nada!
Arranjaste um espião jeitoso.

:46:51
Mais um como ele
e estaríamos a usar pijamas às riscas.

:46:54
Estou a dizer-te, não aconteceu nada.
Só o padre é que falou.

:46:58
Meia hora depois, um tal Timothy J. Dugan
teve uma reunião secreta...


anterior.
seguinte.