1:08:01
	Ele acham que não devias
andar muito pela rua...
1:08:04
	e manter-te recolhido.
Tenho algumas coisas para ti nas docas.
1:08:09
	Um emprego fixo,
1:08:10
	umas batatas a mais, é tudo o que quero.
1:08:14
	lsso é óptimo quando se é jovem, mas...
1:08:16
	estàs a ficar mais velho,
tens quase 30 anos.
1:08:18
	Sabes que é altura
de teres alguma ambição.
1:08:23
	Sempre achei
que viveria mais tempo sem ela.
1:08:29
	Talvez.
1:08:36
	Hà uma vaga de chefe de carregadores
na nova doca que vamos abrir.
1:08:41
	Recebes seis cêntimos por cada...
1:08:44
	50 quilos que entrarem
e por cada 50 quilos que saírem...
1:08:48
	e não tens de mexer um dedo.
1:08:50
	São $200, $300, $400 por semana.
1:08:52
	$400 por semana no início.
1:08:56
	Recebo esse dinheiro todo
por não fazer nada?
1:08:58
	Não fazes nada e não dizes nada.
1:09:02
	Estàs a perceber?
1:09:09
	lsto é mais complicado do que pensava.
1:09:12
	Muito mais.
1:09:15
	Não estàs a pensar testemunhar
contra umas pessoas que conhecemos?
1:09:19
	Não sei.
1:09:21
	É sobre isso que quero falar contigo.
1:09:24
	Sabes quanto valem os cais que
controlamos através do sindicato local?
1:09:27
	Achas que o Johnny vai pôr em risco
toda a operação...
1:09:30
	por um ex-pugilista falador
que està a arrebitar a crista? Que...
1:09:35
	Eu podia ter sido muito melhor.
1:09:37
	A questão é que não temos muito tempo!
1:09:39
	Jà disse, ainda não decidi!
1:09:41
	Decide-te antes de chegarmos
ao 437 da River Street!
1:09:52
	Antes de chegarmos aonde?
1:09:59
	Aceita o emprego,
não faças perguntas. Aceita-o!