On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
te-a tras pe dreapta prea repede.
1:11:06
N-a fost el, Charley. Tu ai fost.
1:11:08
Mai þii minte noaptea aia la Garden?
1:11:10
Ai venit în vestiar ºi mi-ai spus:
"Puºtiule, asta e noaptea ta".

1:11:14
"Îi luãm centura lui Wilson".
1:11:17
Îþi aminteºti?
1:11:20
"Asta e noaptea ta."
1:11:22
Noaptea mea!
Puteam sã-l fac bucãþi!

1:11:26
ªi ce întâmplã?
El ia titlul...

1:11:29
ºi eu cu ce mã aleg?
Cu premiul pentru cel mai prost boxer!

1:11:32
Erai fratele meu, Charley.
1:11:34
Trebuia sã-mi porþi un pic de grijã.
1:11:37
Trebuia sã-mi porþi un pic de grijã
ca sã nu mã vând pentru un pumn de bani...

1:11:41
A fost bine ºi pentru tine.
Ai luat ºi tu ceva bani.

1:11:44
Nu înþelegi, puteam ajunge cineva!
1:11:47
Puteam sã fiu un competitor.
1:11:49
Puteam sã fiu cineva.
1:11:52
Un vagabond
1:11:54
asta sunt. Sã recunoaºtem.
1:12:01
Tu ai fost, Charley!
1:12:10
Bine.
1:12:15
O sã le spun...
1:12:18
cã nu te-am gãsit.
1:12:19
Cu toate cã nu mã va crede nimeni.
1:12:27
Uite, ia asta.
1:12:31
Vei avea nevoie.
1:12:34
Trage pe dreapta.
1:12:45
Du-mã la Garden.

prev.
next.