On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Koliko èesto dolaziš ovamo?
:27:05
Nisam bila od prošlog Božiæa.
:27:08
Imaæemo skup za Dan zahvalnosti.
:27:12
To je fino.
:27:14
Šta radite tamo? Samo uèite?
:27:18
Želim da budem uèitelj.
:27:19
Uèitelj?
To je fino.

:27:22
Lièno, divim se mozgatorima.
:27:24
Moj brat Èarli je vrlo pametan.
Bio je par godina na koledžu.

:27:29
Nije samo pamet bitna,
veæ kako je upotrebiš.

:27:33
Da, kapiram.
:27:36
Znaš, viðao sam te puno ranije.
:27:38
Seæaš se parohiske škole
u ulici Puluski?

:27:41
Sedam, osam godina ranije?
:27:43
Tvoja kosa, bila je...
- Pletenice.

:27:45
Izgledala si kao klupèe kanapa.
:27:48
Imala si protezu i naoèare.
Sve komplet.

:27:53
Bila si propast.
:27:55
Mogu sama do kuæe, hvala.
:27:58
Nemoj se ljutiti.
Samo sam se šalio.

:28:01
Samo sam hteo da kažem
da si izrasla u lepoticu.

:28:06
Hvala.
:28:08
Ne seæaš me se, zar ne?
:28:13
Setila sam te se
èim sam te ugledala.

:28:15
Po nosini, je li?
:28:20
Neki ljudi baš imaju
upeèatljive face.

:28:26
Seæam se da si stalno
pravio nevolje.

:28:28
Sad me imaš.
:28:31
Kako su me one sestre šibale,
ne znam...

:28:35
Mislile su da æe batinama da me
obrazuju, al' sam ih prešao.

:28:41
Možda samo nisu znale
kako æe s tobom.

:28:44
Kako bi ti?
:28:48
Sa malo više strpljenja i dobrote.
:28:52
To ljude èini teškim i zlim.
:28:54
Ljudi ne mare mnogo za to.

prev.
next.