On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
...mislioèe.
1:07:33
Hej, Èarli.
1:07:34
Drago mi je da si me pokupio.
Hteo sam da poprièam s tobom.

1:07:37
Naravno, mali.
- Kuda?

1:07:39
U River ulicu.
Reæi æu gde da staneš.

1:07:41
Zar ne idemo u Garden?
1:07:43
Idemo, ali hoæu usput
da serim opkladu.

1:07:46
Osim toga, imaæemo
vremena za razgovor.

1:07:49
tebe niko nije uæutkao
do sada, Èarli.

1:07:55
Prièa se da si dobio poziv.
1:07:59
Momci znaju da nisi pevaè.
1:08:01
Misle da ne bi trebalo
da se eksponiraš mnogo...

1:08:04
...veæ da se povuèeš. Imam
par stvari za tebe na doku.

1:08:09
Stalan posao...
1:08:10
...par ekstra krompira, to je sve.
1:08:14
Fino je to, kad si mlad, ali...
1:08:16
...stiže te, guraš 30-tu, majstore.
1:08:18
Znaš da je vreme da se
razmisli o ambicijama.

1:08:23
Uvek sam milsio da æu
duže poživeti bez toga.

1:08:29
Možda.
1:08:36
Imamo mesto šefa utovara
na pristaništu koje otvaramo.

1:08:41
Plaæa se 6 centi na svakih...
1:08:44
...560 kila koje uðu i 50 kila koje izaðu...
1:08:48
...ni prstom ne moraš da mrdneš.
1:08:50
To je 200, 300, 400 dolara nedeljno.
1:08:52
400 samo za otvaranje.
1:08:56
Svu tu lovu dobijam
da ne radim ništa?

1:08:58
Ne radiš ništa i ne prièaš ništa.

prev.
next.