Rear Window
prev.
play.
mark.
next.

:16:21
– Ce-þi face piciorul?
:16:23
– Doare puþin.
:16:25
– ªi stomacul?
– Gol ca o minge.

:16:31
– Dar cu dragostea?
:16:33
– Nu prea activ.
:16:35
– Te mai deranjeazã altceva?
:16:38
– Mm-hm.
:16:41
Cine eºti tu?
:16:44
– Citind de sus în jos:
:16:47
Lisa...
:16:52
Carol...
:16:57
Fremont.
:17:00
– Este acea Lisa Fremont care nu
poartã aceeaºi rochie de douã ori?

:17:03
– Doar pentru cã asta se aºteaptã de la ea.
:17:07
Este direct din avionul de Paris.
:17:09
Crezi cã se vor vinde?
– Asta depinde de preþ.

:17:12
Sã vedem. Este biletul de avion peste,
:17:14
taxe de import, taxe ascunse,
:17:17
marja de profit...
:17:18
– O afacere la 1100$.
:17:20
– 1100?
:17:22
Ar trebui sã le coteze la bursã.
:17:25
– Vindem o duzinã pe zi la preþul ãsta.
:17:27
– Cine le cumpãrã, colectorii de taxe?
:17:30
– Chiar dacã a trebuit sã plãtesc, a meritat.
:17:32
Doar pentru ocazie.
– De ce, ceva mare se va întâmpla?

:17:35
– Se va întâmpla chiar aici.
E o noapte mare.

:17:38
– E doar o Miercuri "ca toate celelalte".
:17:41
Calendarul e plin de ele.
:17:43
– E noaptea de deschidere a ultimei
sãptãmâni deprimante
a lui L.B. Jefferies, în rolul principal.

:17:48
– Ei bine, n-am vãzut prea mare cerere de bilete.
:17:51
– Asta pentru cã am cumpãrat toatã casa.
:17:55
– ªtii, aceastã cutie pentru þigãri
a avut ºi zile mai bune.

:17:59
– Am luat-o din Shanghai,
care la rândul lui a vãzut zile mai bune.


prev.
next.