:20:01
Apoi a trebuit sã mã reped înapoi sã mã schimb.
:20:03
Ei bine, spune-mi, ce purta Dna Hayward?
:20:07
A arãtat superb de minunat.
Nu-i aºa?
:20:10
Purta cel mai divin material Italian...
:20:13
Oh, Italian?
Oh, tu...
:20:15
Italian. Imagineazã-þi.
:20:17
Gândeºte-te cã am plasat trei
lucruri drãguþe despre tine,
în coloanele de astãzi...
:20:21
Ai fãcut tu asta?
:20:21
Nu poþi sã cumperi astfel de publicitate.
ªtiu.
:20:24
Într-o zi vei vrea sã-þi deschizi
un studio personal aici.
:20:28
ªi cum o sã-l conduc sã zicem, din Pakistan?
:20:33
Jeff...
:20:35
N-a sosit vremea sã rãmâi acasã?
Poþi sã-þi alegi joburile.
:20:40
Aº vrea sã fie unul pe care sã-l doresc.
Fã-þi-l singur pe cel care-l doreºti.
:20:44
Adicã sã pãrãsesc revista?
Da.
:20:46
Pentru ce?
Pentru tine ºi mine.
:20:50
Aº putea sã-þi gãsesc
o duzinã de treburi mâine:
:20:52
Modã, portrete.
:20:54
Hai, nu râde. Pot s-o fac.
De asta mi-e teamã.
:20:58
Mã vezi pe mine mergând spre
salonul de modã într-un jeep
:21:01
purtând bocanci de luptã ºi o
barbã de trei zile?
:21:04
N-ar fi asta un mare succes?
:21:06
Te vãd arãtând bine ºi prosper
:21:09
într-un costum de flanelã albastru închis.
:21:11
Hai sã nu mai discutãm absurditãþi, vrei?
:21:18
Cred cã mai bine aº începe
pregãtirile pentru cinã.