Rear Window
prev.
play.
mark.
next.

:48:04
ªi mulþi bãrbaþi nu discutã cu soþiile lor toatã ziua.
:48:06
Multe soþii cicãlesc ºi bãrbaþii
le urãsc ºi necazurile încep,

:48:09
dar puþini dintre sfârºesc prin a ucide,
dacã asta e ceea ce crezi.

:48:13
– Ti-e destul de greu sã te þii
la distanþã de cuvântul ãla, nu-i aºa?

:48:15
– Poþi sã vezi tot ce face, aºa-i?
:48:18
– Bineânþeles, eu...I
Poþi sã vezi fiindcã draperiile sunt trase

:48:20
ºi el a mers pe culoar ºi pe
stradã ºi în curtea din spate.

:48:23
– L-am vãzut...
:48:24
– Jeff, crezi cã un ucigaº
te-ar lãsa sã vezi toate astea?

:48:28
Nu ar fi tras draperiile ºi s-ar fi ascuns dupã ele?
:48:31
– Este deºtept. Este nonºalant.
:48:33
– ªi aici nu eºti tu deºtept.
:48:35
– Un ucigaº nu ºi-ar defila
crima în faþa unei ferestre deschise.

:48:39
– De ce nu?
:48:40
– Þinând cont de ºtiinþa ta,
ceva sinistru se întâmplã acolo.

:48:44
– Unde? Oh.
:48:47
Fãrã comentarii.
:49:12
– S-o luãm de la început, din nou, Jeff.
:49:17
Spune-mi tot ce ai vãzut
:49:20
ºi ce crezi cã înseamnã.
:49:34
– Da?
:49:36
– Numele de pe cutia poºtalã
:49:39
de la etajul doi este, 'Dl ºi Dna Lars'.
:49:41
Adicã L,a,r,s.
:49:44
Lars Thorwald.
:49:46
– Care este numãrul apartamentului?
:49:48
– 125 West Ninth Street.
:49:51
– Mulþumesc, dragã.
:49:52
– OK, ºefule. Care este urmãtoarea însãrcinare?
:49:55
– Doar sã pleci acasã.
:49:57
– În regulã, dar el ce face acum?

prev.
next.