Rear Window
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Džefe, imaš još mnogo da uèiš
o ubistvima.

1:05:04
Zašto, moroni vrše ubistva
na takav naèin

1:05:07
da je potrebno stotine policijskih
umova da ih uhvate.

1:05:10
Taj trgovac ne bi samo
onesvestio svoju ženu posle veèere

1:05:14
ubacio je u sanduk
i stavio u špajz.

1:05:17
Kladim se da je to bilo uraðeno.
1:05:19
Sve moguæe je ranije bilo uraðeno
ali u panici.

1:05:23
Šanse su jedan prema hiljadu.
1:05:25
I dalje je u svom stanu,
taj èovek nije u panici.

1:05:29
Misliš da sam sve izmislio?
1:05:32
Mislim da jesi nešto video,
1:05:34
verovatno postoji veoma
jednostavno objašnjenje za to.

1:05:38
- Na primer?
- žena je otputovala.

1:05:42
Ona je bolesna i prikovana uz krevet.
1:05:45
Da, tako si mi rekao.
1:05:49
Džefe, moram da idem.
1:05:54
Neæu ovo prijaviti policiji,
malo æu sam pronjuškati po ovome.

1:06:00
Nema smisla da se oko ovoga
podiže mnogo publiciteta.

1:06:04
Hvala ti.
1:06:08
Znamo da žene nema,
videæu da li mogu da otkrijem gde je otišla.

1:06:12
Uèini tako.
1:06:14
Da li si imao glavobolje u poslednje vreme?
1:06:18
Ne, dok se ti nisi pojavio.
1:06:20
Proæi æe...
zajedno sa halucinacijama.

1:06:24
Vidimo se.
1:06:55
- Hajde, idi dalje.

prev.
next.