River of No Return
к.
для.
закладку.
следующее.

:18:00
Я долго был вдали от тебя, Марк.
И много думал об этом.

:18:04
И я решил, что если человек не знает,
что ему делать и куда пойти,

:18:08
то лучше всего вернуться
назад и начать все сначала.

:18:12
Я решил начать работать на земле.
:18:15
Тогда я отправился за тобой.
Вот и все.

:18:20
Никогда не видел такого любопытного
мальчишку. У тебя еще вопрос?

:18:25
Ты никогда не рассказывал мне,
где ты был.

:18:31
Ладно, я скажу тебе кое-что.
:18:34
Пойдем, я покажу.
:18:39
- Я могу попасть во все, что ты видишь.
- OK. Вон в то дерево.

:18:43
- Ну, как можно не попасть в дерево?
- Тогда в ветку.

:18:46
- В какую?
- На макушке, слева.

:18:49
У тебя глаза как у кузнечика.
:18:56
Вот это да!.
:18:58
Ну вот, теперь ты.
Твоя очередь стрелять.

:19:01
Проверь это.
:19:06
Держи его, как я тебя учил,
плотнее прижми к плечу.

:19:09
Правую щеку сюда.
:19:11
- Что самое главное?
- Поразить цель.

:19:13
- Как?
- С первого выстрела.

:19:15
- Почему?
- Потому что второго может не быть.

:19:17
Правильно. Целься не торопясь.
:19:20
Согни локоть. Расслабься!
:19:24
- Во что ты целишься?
- В ветку с правой стороны.

:19:27
Отлично...
:19:29
Погоди-ка.
:19:32
Лучше побережем патроны.
:19:56
- Что мы будем делать,
если они нападут на нас?

:19:59
- Будем защищаться.
Ведь мы расчистили эту землю.


к.
следующее.