Seven Brides for Seven Brothers
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Misliš ako se ti nisi morao udvarati,
da je to tako jednostavno?

1:12:08
Ja sam rekla "da" jer sam se
u tebe zaljubila na prvi pogled.

1:12:12
Mislila sam da si i ti. Ali ti misliš
da je žena samo za kuhanje i pranje.

1:12:18
Ti nemaš razumijevanja, ni osjeèaja.
Kako si to mogao napraviti?

1:12:24
Kad samo pomislim na ove jadne
cure i njihove zabrinute obitelji.

1:12:30
Ne mogu podnijeti da te vidim!
1:12:45
Nismo baš ovako planirali
provesti noè. U suši!

1:12:52
- Što to radiš?
- Odlazim! U kolibu, preko zime.

1:12:57
- Ne možeš to uraditi.
- Gore ne možeš biti sam.

1:13:00
- Ima zaliha za šest mjeseci.
- Nemoj ièi. Ona je na nas ljuta.

1:13:04
Još tu ima dosta toga.
Ima tu puno dubljih razloga.

1:13:09
A što ako se razboliš?
lli slomiš nogu dok si gore sam?

1:13:13
Vukovi su opaki ove godine.
1:13:16
Vukovi èe mi, nakon svega,
još biti i dobro društvo.

1:13:27
Nema ništa bolje od šalice
vruèeg èaja kada si iscrpljen.

1:13:32
Milly! Ja sam, Gideon.
Moram razgovarati s tobom!

1:13:39
- O èemu je rijeè?
- Adam odlazi u lovaèku kolibu.

1:13:45
- Èuješ li Milly?
- Èujem.

1:13:48
Samo poprièaj s njim.
Traži od njega da ne ide.

1:13:54
Mora se nauèiti ophoditi s ljudima.

prev.
next.