1:01:02
	- Conþine 22% alcool.
- Alcool?
1:01:08
	l-am spus lui Georgie sã ia ceva
sã-mi înmoaie gâtul.
1:01:11
	- Nu ºtii ce pot face astea?
- Nu s-a uitat pe etichetã.
1:01:16
	Poate cã da.
E geloasã pe spectacol ºi pe mine.
1:01:19
	Uite cât de departe ar merge.
Þi-ar pune iar sticla în mânã.
1:01:23
	- ªtiu cã e foarte sensibilã...
- Vreau sã plece la New York.
1:01:27
	Avem mult de lucru.
N-am timp de femei frustrate.
1:01:35
	Du-te la hotel ºi dormi un pic.
Mâine trebuie sã fii odihnit.
1:01:46
	Dnã Elgin, Frank ºtie clar ce pãrere am.
1:01:52
	Înþelege ce e de fãcut.
Ne vedem mâine, Frank.
1:02:02
	Poate fi arogant ºi jignitor.
1:02:05
	N-avea nici un drept
sã-þi vorbeascã aºa.
1:02:09
	l-ai spus asta?
1:02:14
	L-am turnat în chiuvetã.
Miroase, dacã nu mã crezi.
1:02:23
	- Unde e cealaltã sticlã?
- Care sticlã?
1:02:26
	Sunt obositã.
Unde e cealaltã sticlã de sirop?
1:02:30
	N-am cumpãrat decât una.
Aº vrea sã mã crezi câteodatã.
1:02:36
	Lasã. Renunþ. Nu mai caut.
1:02:44
	- Îmi cer scuze. Nu avea dreptul...
- Lasã prefãcãtoria.
1:02:49
	- Cine se preface?
- Tu! ªi minþi, minþi, minþi!