Battle Cry
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:22:02
Zítra je náklaïáky
odvezou zpìt do McKay.

:22:05
Nemìli bychom zmìnit poøadí?
:22:07
Naši muži by mìli jet první
po tom, co pøedvedli.

:22:15
Velitelé, ujmìte se velení!
:22:17
Meiskar, Clark a Kreb vystoupí.
Hookensi, sem.

:22:20
- Gomezi, tamhle.
- Kouøení dovoleno!

:22:24
Desátník Forrester
žádá o povolení s vámi promluvit.

:22:28
Dobøe.
:22:30
Co máte na srdci?
:22:32
Vím, že to není má vìc,
ale nebyl èas...

:22:35
K vìci.
:22:37
Svobodník Andy Hookens je na tom zle.
:22:40
Má zakrvácené nohy
a možná je i marod.

:22:43
Takhle to dál nejde.
:22:45
Mùžete ho poslat
zpìt s 1. praporem?

:22:48
Není to vaše vìc.
Rozhodne ošetøovna.

:22:51
- Neudìluji mužùm zvláštní výhody.
- Plukovníku Huxley...

:22:55
Moment, Macu.
:22:56
Víte, že to tak není.
Øeknìte pravý dùvod.

:22:59
Hookens a Pat Rogersová
se chtìjí vzít.

:23:02
Øíká se, že po návratu vyplouváme.
:23:05
Kdyby èekal na naše náklaïáky,
nestihne to.

:23:09
Kvùli tomu papírování.
:23:13
Žádost zamítnuta.
:23:23
- Dìkuji, pane.
- Macu.

:23:26
A major Wellman nechá
nastoupit prapor. Vyrážíme.

:23:31
Ano, pane.
:23:44
Zbláznil ses?
:23:45
Vždycky jsem jen mlèel,
ale tentokrát už nebudu.

:23:50
Doufám, že na to mᚠještì sílu.
:23:53
Proè nepoèkᚠna náklaïáky?
Nemùžou pìšky do McKay.

:23:56
Odpoèívali jen tøi hodiny.
:23:59
Cestou sem odpadlo 20 mužù.

náhled.
hledat.