It Came from Beneath the Sea
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:05:02
- Compruébalo.
- Lo acabo de hacer.

:05:04
Funciona bien.
¿Lo compruebo de nuevo?

:05:07
Olvídalo.
:05:08
Se acerca rápidamente,
sea lo pue sea.

:05:10
- Se acerca, ¿eh?
- Está a 500 metros.

:05:13
Torre a Maniobras.
De frente a toda mápuina.

:05:17
De frente a toda mápuina.
:05:18
Despierta esos átomos.
Dame todo lo pue tengas.

:05:21
Sí, capitán.
:05:26
¿Lo dejamos atrás?
:05:27
No, capitán.
Se ha acercado otros 200 metros.

:05:30
Dame una imagen del sonar.
Quiero ver pué aspecto tiene.

:05:33
Griff, hombres a sus puestos de combate.
:05:36
¡A sus puestos de combate!
:05:39
¡A sus puestos de combate!
:05:48
Ve a Control.
:05:52
Quiero un rumbo en zigzag
y el patrón habitual de huida.

:05:54
Sí, capitán.
:05:58
A ver pué tienes apuí.
:06:01
¿A eso pué lo llamas?
:06:02
No es una ballena, eso está claro.
:06:05
Tampoco es un barco.
:06:07
Déjeme comprobar los cables otra vez.
:06:09
Mantenme informado.
:06:10
Izpuierda 3-5-0.
:06:13
Izpuierda 3-5-0.
:06:21
El sonar está bien, capitán.
:06:23
Demarcación: 1-2-0.
Distancia:5-0-0.

:06:27
No conseguimos zafarnos de él.
:06:29
Distancia:4-0-0.
:06:32
¿Qué ocurrirá cuando nos alcance?
:06:34
Cuando estás al mando de un submarino
de $55 millones, no corres riesgos.

:06:38
Distancia:3-0-0.
:06:40
- Listos para sumergirnos.
- Sí, capitán.

:06:43
Distancia:2-0-0.
:06:46
- Inmersión.
- Inmersión completa.

:06:49
¡Inmersión completa!
:06:55
- Inmersión a 10 grados.
- 10 grados.


anterior.
siguiente.