Lady and the Tramp
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
Kas niimoodi?
:39:03
Õige, sõber.
Nüüd, hammusta kõvasti!

:39:07
Kas näed?
:39:09
See on ära!
:39:10
Hee, see on lihtne.
:39:13
No hüva, sõber,
me peame nüüd oma teed minema, nii et...

:39:16
Mitte nii kiiresti nüüd, poja.
:39:19
Ma pean olema kindel
selle sobivuses...

:39:22
enne kui me lepime hinnas kokku.
:39:24
Oo ei, see on sinu, sõber.
Võid selle omale jätta!

:39:27
Ee, ma võin, ah? Et võin?
:39:30
Ahah. See on tasuta näidis.
:39:34
Noh, suured tänud!
Tänan igal ju...

:39:55
Oh sa poiss, see läks libedalt!
:40:03
Kui ta pani selle
kohutava suukorvi mulle...

:40:05
Oh, ära räägi edasi. Ma sain kõigest aru.
Tädid, kassid, suukorvid.

:40:10
Noh, nii juhtub, kui sa seod end
ainult ühe perekonna juurde.

:40:13
Kas sul polegi perekonda?
Üks iga nädalapäeva jaoks.

:40:17
Uba on selles,
ükski neist ei oma mind.

:40:19
Ma kardan, et ma ei saa aru.
:40:22
See on lihtne. Kas näed...
Hei!

:40:28
Miski ütleb mulle, et on lõuna-aeg.
Tule. Ma näitan sulle, mida see tähendab.

:40:35
Nüüd võtame Schultze'd siin.
Väike Fritzie...

:40:37
See olen mina, Tuvike.
Teen sellest Esmaspäeva-kodu.

:40:41
Esmaspäeva-kodu?
:40:42
Ach, jaa! Esmaspäeviti Mamma Schultz
küpsetab der wiener schnitzel .

:40:48
Suurepärane!
:40:50
Nii, O'Brien'itel seal
on väike Mike...

:40:53
Kindlasti olen ma jälle seal, Tuvike.
See on teisipäeviti.

:40:56
Teisipäeviti?
:40:58
Begorra ja seda pärast seda, kui nad on
söönud seda õrna naisiga tehtud liha.


prev.
next.