Lady and the Tramp
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Devojko.
:59:02
Gospoðice Damo.
:59:05
Molim vas, ne želim
nikoga da vidim.

:59:08
Sada, sada, devojko,
ne razmišljajte o tome u tom pravcu.

:59:12
Naravno da ne, gospoðice Damo.
:59:15
Zašto, neki od najfinijih ljudi koje sam
ikada pratio su bili zatvorske ptièice.

:59:19
Tišina, ti veliki krelcu!
:59:23
Uh, molim vas, devojko,
mi smo došli...

:59:26
sa predlogom da ti pomognemo.
:59:28
Da mi pomognete?
Kako to mislite?

:59:31
Pa, sada, vidiš, devojko...
:59:35
niko od nas nije više
tako mlad kao što je bio.

:59:37
Ali mi smo još uvek
na vrhuncu života.

:59:40
Da, i obojica imamo
veoma udobne domove.

:59:45
Tako je.
:59:47
Gde god mi znamo uvek ste dobrodošli
i cenjeni, gospoðice Damo.

:59:51
Pa, p-pa da preðemo
direktno na stvar...

:59:56
Kada bi mogli, uh,
našli da je moguæe...

:59:59
da, uh, da, uh, da, uh...
1:00:02
Obojica ste veoma ljubazni,
i to stvarno cenim, ali...

1:00:06
Oh, golubice! Oh, golu...
1:00:09
Oh! Zdravo, momci.
1:00:15
Nešto novo u klubu
ljubitelja pseæih kuæica?

1:00:21
Nesto malo što sam pokupio
za tebe, golubice.

1:00:33
Izgleda kao da sam ja taj
koji je u štenari.

1:00:35
Ako Vam ta osoba dosaðuje,
gospoðice Damo...

1:00:39
Biæe nam drago da bitangu
izbacimo napolje!

1:00:42
To neæe biti potrebno.
Hvala vam.

1:00:45
Onda dobro, gospoðice.
1:00:48
Ti, ti, džukelo!
1:00:56
Ah, hajde, golubice.
Nije moja krivica.


prev.
next.