Les Diaboliques
prev.
play.
mark.
next.

:12:07
-Odvratno je.
-Molim?

:12:10
Nešto se ne može progutati.
:12:11
Ne govorim o ribi.
:12:15
Gosp. Drain, izbacite ove
huligane napolje.

:12:18
Šta ovo znaèi?
:12:20
Ima da jedete ribu i
da æutite.

:12:23
-Rekao sam vam da ih izbacite.
-Da, sir.

:12:34
-Gosp. Raymond, pomozite
svom kolegi. -Da, sir.

:12:42
Napolje, svi. Šta je ovo?
:12:49
Napolje i vodite raèuna.
:12:56
Kakva je ovo veèera za deèake
u ovom uzrastu?

:12:58
Parèe kobasice i
dve kašike pirea?

:13:00
Treba da jedu ono
što im se servira.

:13:03
-U vojsci...
-Ti nisi aðutant

:13:06
-Veæ trgovac supama. -Za 3000 franaka
ne mogu da kupim peèenu ribu.

:13:08
Bolje ti je da se razbole.
:13:10
Kao deca, kupovali smo komadiæe.
:13:13
Peèena riba je bila preskupa.
:13:15
Njima treba skupa riba.
Kupiæu je ali...

:13:17
po ceni koju mogu da priuštim.
:13:19
Greška je kupovati na rasprodaji.
:13:22
Prodavac ribe nije glup
kao mi. On zna.

:13:24
To nisu njegove pare. Moje su.
:13:27
Ovde ja sve plaæam.
:13:29
Plaæam portira.
I gosp. Draina.

:13:31
Èak plaæam Germaine, Sabine,
Therese.

:13:34
Plaæam i tebe, NicoIe.
Ja sam to prihvatila.

:13:37
Ali kada se radi o deci,
to me uznemirava. Ja...

:13:41
Ja to ne mogu da podnesem.
:13:59
Smiri se. To nije dobro za tebe.

prev.
next.