Les Diaboliques
prev.
play.
mark.
next.

1:37:01
Moram da idem. To je deo posla.
1:37:03
Ja æu izvesti profesora,
i zvaæu vas.

1:37:13
Preterali ste.
1:37:16
Trebao bi vam dobar odmor.
1:37:20
-Hoæu li moæi da ustanem?
-Prièaæemo o tome kasnije.

1:37:23
-Ovde æe vam biti dobro.
-Mogu li da izaðem u dvorište?

1:37:28
-Da li je to previše za mene?
-Ne bi trebalo mnogo da izlazite...

1:37:30
dok doktor tako ne kaže.
1:37:35
Idemo. Gledajte u moju ruku.
Ne pomerajte se.

1:37:40
Jedan, dva. Hvala. Samo malo.
Još jednu.

1:37:53
Možete proæi.
1:37:58
Bilo bi preskupo da je
odvedu na kliniku.

1:38:01
Neka bude meðu nama,
nema nekih izgleda.

1:38:03
Znam. Ali na klinici
ljudi nekad umiru...

1:38:05
pred vratima,
to mi se ne sviða.

1:38:09
Ni pacijentima se ne sviða.
1:38:12
-Da vidimo! -Polako, deco.
Još su vlažne.

1:38:20
Odlièno. Niko se nije mrdnuo.
1:38:22
Polako...Lepo sam ispao.
1:38:25
Ovo je prvi put da imam
poèasno mesto.

1:38:27
Kad pokažem sliku,
misliæe da sam ja direktor.

1:38:30
-Šta je to iza prozora?
-Izgleda kao da je gazda.

1:38:33
-Ludi ste!
-Èekajte! Da stavim svoj monokl.

1:38:35
-Da vidim, gospoðice!
-Ostavite me na miru!

1:38:41
-Ja nisam ništa video?!
-Niste ništa propustili.

1:38:44
To je neka vrsta efekta
od blica.

1:38:47
Odraz oblaka na
jednom delu prozora...

1:38:49
može da lièi na
direktorovu figuru.

1:38:51
Možda je on!
1:38:52
Nije želeo da nas prekida...
1:38:55
ili je to bila neslana šala.
1:38:58
Ne mogu da zamislim Delassalla
da se igra žmurke.


prev.
next.