Love Me or Leave Me
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:58:01
Jestli nechtìjí lidi v zákulisí...
:58:03
Co mi to chceš namluvit?
Vidìl jsem je sem chodit.

:58:06
Mùže sem každý, kromì mì?
:58:09
Øíkal jste si o to. Spokojen?
:58:12
Provokuješ mì od zaèátku.
:58:14
Ještì jednu drzou poznámku a pøetrhnu tì.
:58:16
Bìžte si vyskakovat tam, kde vám to žerou.
:58:19
Tohle není Chicago.
:58:24
Marty, nech toho!
:58:29
- Uklidnìte se.
- Vyhoïte ho.

:58:32
- Pojïte, Ruth. To je na vás.
- Zavolejte doktora.

:58:40
Ven, rváèi, no tak.
:58:47
Bìžte.
:58:52
Je mi fuk, jak to zaøídíš, Georgie.
:58:54
Najdi kupce a zbav se jí.
:58:56
Vyraž z toho, co mùžeš. Závisím na tobì.
:59:00
Stahuju Ruth ze show.
Odchází od Ziegfelda.

:59:03
- Co že dìlám?
- Mám toho po krk!

:59:07
Už toho bylo dost. Tohle nebudu snášet.
:59:10
Od teï jsem šéfem já.
:59:11
Ty tratit nebudeš.
Vytelefonoval jsem ti jiná angažmá.

:59:15
Dostaneš se na vrchol.
:59:16
Musíme zrušit smlouvu, Barney.
:59:19
Vyplatím ji. Peníze mám,
prodávám prádelnu.

:59:21
Ale možná najdeš nìjakou klièku.
:59:23
Marty, podepsali jsme smlouvu
v dobré víøe...

:59:26
- a jen jedna vìc...
- Vím o dobré klièce.

:59:29
Udìlal jsi dnes veèer slušný skandál.
:59:31
Fred Taylor je v nemocnici
se zlomenou èelistí.

:59:34
A je rád, že žije. No a co?
:59:35
Ziegfeld mì nechce v show,
pokud se budeš motat kolem.

:59:38
To mì nebolí.
Je blázen, jestli tì nechá jít zadarmo.

:59:42
Ale já neodcházím.
:59:45
Dnešní veèer byl úspìch.
:59:48
Je to šance, nìkým se stát,
je to Follies, je to Broadway.

:59:51
Mám šanci seznámit se se slušnými lidmi
a najít si pøátele.

:59:54
To jsem chtìla a pro to jsem døela.
Proè bych mìla odejít?

:59:57
- Jaký to má smysl?
- Bude to tak, jak chci!


náhled.
hledat.