Love Me or Leave Me
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:59:00
Stahuju Ruth ze show.
Odchází od Ziegfelda.

:59:03
- Co že dìlám?
- Mám toho po krk!

:59:07
Už toho bylo dost. Tohle nebudu snášet.
:59:10
Od teï jsem šéfem já.
:59:11
Ty tratit nebudeš.
Vytelefonoval jsem ti jiná angažmá.

:59:15
Dostaneš se na vrchol.
:59:16
Musíme zrušit smlouvu, Barney.
:59:19
Vyplatím ji. Peníze mám,
prodávám prádelnu.

:59:21
Ale možná najdeš nìjakou klièku.
:59:23
Marty, podepsali jsme smlouvu
v dobré víøe...

:59:26
- a jen jedna vìc...
- Vím o dobré klièce.

:59:29
Udìlal jsi dnes veèer slušný skandál.
:59:31
Fred Taylor je v nemocnici
se zlomenou èelistí.

:59:34
A je rád, že žije. No a co?
:59:35
Ziegfeld mì nechce v show,
pokud se budeš motat kolem.

:59:38
To mì nebolí.
Je blázen, jestli tì nechá jít zadarmo.

:59:42
Ale já neodcházím.
:59:45
Dnešní veèer byl úspìch.
:59:48
Je to šance, nìkým se stát,
je to Follies, je to Broadway.

:59:51
Mám šanci seznámit se se slušnými lidmi
a najít si pøátele.

:59:54
To jsem chtìla a pro to jsem døela.
Proè bych mìla odejít?

:59:57
- Jaký to má smysl?
- Bude to tak, jak chci!

1:00:00
- Nemùžeš mi naøizovat co dìlat!
- To tedy mùžu!

1:00:03
- Myslíš si, že jsem tvùj majetek?
- Pøesnì tak. Patøíš mnì.

1:00:09
Barney.
1:00:13
Dobrou noc, Marty.
1:00:23
Omlouvám se, že jsem køièela.
1:00:25
Musíme probrat spoustu vìcí,
1:00:27
ale ne takhle, ne že budeme na sebe køièet.
1:00:29
Nech si ten nóbl tón á la Ziegfeld.
1:00:32
Chovej se jako v té laciné tanèírnì!
1:00:35
Ale já tam nejsem, Marty. V tom to je.
1:00:37
- Jsem pøesnì tam, kde být chci.
- A já ti nejsem dost dobrý.

1:00:40
- To jsem neøekla!
- Tak to øekni!

1:00:42
Seber kurហa øekni to!
1:00:44
Dobøe! Nepatøíš sem!
1:00:46
Nemùžu za to, je to tvoje vina.
Mùže za to tvé chování.

1:00:49
Tak jsem se choval vždycky!
A nikdy sis nestìžovala!

1:00:52
Je to hnusné, vulgární a já to nenávidím!

náhled.
hledat.