My Sister Eileen
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:28:02
Puede que el Sr. Appopolous
esté mostrando el apartamento.

1:28:05
No abriremos la puerta. He tenido
muchos problemas para verte a solas...

1:28:09
sin esa hermana tuya con ojos de lince.
1:28:11
Un momento.
1:28:13
La Ilamada de teléfono
era de tu redactor, ¿verdad?

1:28:16
¿Qué te preocupa? Es asunto mío.
1:28:18
No ha sido tu redactor. Has sido tú.
1:28:21
Pero va a funcionar igual.
1:28:24
Le daré la historia para demostrarle
lo que es capaz de hacer.

1:28:28
¿Me estás diciendo que enviaste a Ruth
a Brooklyn para un esfuerzo inútil?

1:28:32
Nada es inútil.
Le estoy dejando que haga mi trabajo.

1:28:35
¿Qué tipo de tío te crees que soy?
1:28:37
¿Qué le voy a decir a Ruth?
Estaba muy ilusionada.

1:28:40
No te pongas trágica.
Será una buena experiencia para ella.

1:28:43
- Por favor, Chick, vete.
- Eileen, ponte en mi lugar.

1:28:47
No hagas eso, Chick. ¿Qué te pasa?
1:28:49
¿Has perdido la cabeza?
1:28:50
¡Wreck! ¡Socorro! ¿Dónde estás?
1:28:56
- ¿Cuál es el problema?
- Él.

1:28:59
Un momento, amigo.
1:29:02
No quiero problemas.
1:29:05
Tú ganas.
1:29:12
Espero que Ilegue el día...
1:29:13
que el Bronx Express
pase por esta habitación.

1:29:21
Está bien. Ése no te dará más problemas.
1:29:23
No me preocupo por él, sino por Ruth.
1:29:27
Querida. Cuéntaselo a Wreck.
1:29:30
Verás, ha llamado a Ruth...
1:29:32
y ella cree que tiene trabajo.
No sé cómo decírselo.

1:29:35
¿Qué miras, vejestoria?
1:29:37
- ¡Wreck!
- ¡No!

1:29:39
Wreck, espero que no piense...
1:29:42
Un momento, cariño, deja que te explique.
1:29:44
Helen, ¿qué significa esto?
¿Conoces a ese hombre?

1:29:46
Helen, escucha. Espera un momento.
1:29:50
Mira, querida, estoy sangrando.

anterior.
siguiente.