Rebel Without a Cause
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
Κι εγώ ήμουν ανεξέλεγκτος στην εποχή μου.
:10:07
Αλήθεια, Φρανκ;
:10:09
Πότε έγινε αυτό;
:10:10
Περίμενε να πάμε σπίτι!
:10:12
Εσύ;
:10:13
Έχεις τίποτα να πεις, Τζιμ;
:10:16
Δεν ενδιαφέρεσαι;
:10:18
Δεν μπορείς να απαντήσεις;
:10:20
Τι σ' έχει πιάσει;
:10:21
Είναι μεθυσμένος, γλυκιά μου.
:10:23
Στον Τζιμ μιλούσα!
:10:26
Θα ήθελα να σας εξηγήσω.
Μόλις εγκατασταθήκαμε εδώ...

:10:29
και το παιδί δεν έχει φίλους.
:10:32
Πες του γιατί μετακομίσαμε εδώ.
:10:38
Δεν μπορείς να με προστατέψεις.
:10:39
Άσε με να προσπαθήσω! Μη με αποξενώνεις!
:10:44
Προσπαθώ να καταλάβω τι του συμβαίνει!
:10:47
Δεν σου αγοράζω ό,τι θέλεις; Ποδήλατο;
:10:50
-Αμάξι...
-Μου αγοράζεις πολλά πράγματα.

:10:55
Σου προσφέρουμε αγάπη και στοργή.
:10:57
Τι φταίει, λοιπόν;
:10:58
Το ότι πήγαμε σ' εκείνο το πάρτι;
:11:01
Ξέρεις σε τι καυγάδες μεθυσμένων
καταλήγουν αυτά τα πάρτι.

:11:05
Δεν είναι για παιδιά!
:11:06
Πριν λίγο είπες ότι δε σ' ενδιαφέρει αν πίνει.
:11:09
Είπε αν πίνει λιγάκι.
:11:11
Με βασανίζετε!
:11:15
Εσύ λες το ένα, αυτός το άλλο και μετά,
πάλι, όλοι αλλάζετε!

:11:20
Ωραία συμπεριφορά!
:11:21
Ξέρεις σε ποιον έμοιασε.
:11:30
Έλα μέσα, Τζιμ.
:11:36
Μας συγχωρείτε λίγο.
:11:44
Κάποιος θα έπρεπε να της ρίξει δηλητήριο.
:11:48
Τη γιαγιά σου;
:11:50
Άντε χάσου!
:11:52
Ηρέμησε, μικρέ. Σε προειδοποιώ.
:11:57
Καλύτερα να πλυθώ και να πάω σπίτι.
:11:59
Πολύ ωραία.

prev.
next.