Rebel Without a Cause
prev.
play.
mark.
next.

1:18:09
Για να δούμε πόσο αντέχω από κάτω.
1:18:13
Δεν μπορείς να μιλάς κάτω από το νερό!
1:18:37
Δε σ' έχω ξαναδεί να διασκεδάζεις τόσο.
1:18:39
Έχω ξανάρθει πολλές φορές,
αλλά ποτέ δε διασκέδασα.

1:18:44
Επειδή ήμουν μόνος.
1:18:54
Τότε, γιατί ξανάρθες;
1:18:56
Γιατί το έσκασα. Το έσκαγα συχνά...
1:18:59
αλλά πάντα με γύριζαν πίσω.
1:19:02
Η μαμά κι ο μπαμπάς.
1:19:04
Τώρα που δεν τους έχω πια, εύχομαι...
1:19:07
να μην το είχα σκάσει ποτέ.
1:19:10
Στην κούνια μου τα βράδια...
1:19:13
τους άκουγα να μαλώνουν.
1:19:15
Θυμάσαι από τόσο παλιά;
1:19:19
Εγώ δε θυμάμαι ούτε τι συνέβη χθες.
1:19:26
Πώς τα καταφέρνεις;
1:19:27
Πήγα σε τρελογιατρό.
Μ' ανάγκασε να τα θυμηθώ.

1:19:31
Αλλά η μαμά μου τον βρήκε ακριβό
και προτίμησε να πάει στη Χαβάη.

1:19:37
Ποιό είναι το πρόβλημά σου;
1:19:39
Δεν ξέρω...
1:19:42
μα τώρα είμαι ευτυχισμένος.
1:19:44
Εδώ.
1:19:46
Μακάρι να μπορούσαμε να μείνουμε εδώ.
1:19:51
Πού είναι ο πατέρας σου τώρα;
1:19:55
Είναι νεκρός.
1:19:57
Ήταν ένας ήρωας στη θάλασσα της Κίνας.

prev.
next.