Rebel Without a Cause
prev.
play.
mark.
next.

1:32:03
Am nevoie de ajutor aici, locotenente.
1:32:05
Am auzit împuscãturi. A lovit pe cineva ?
1:32:07
- Esti singur ?
- Da.

1:32:08
E un nebun înarmat înãuntru.
A rãnit mai devreme un pusti.

1:32:11
- Cum a intrat ?
- A fortat usa din fatã.

1:32:14
- Mai e si altã intrare ?
- Prin spate.

1:32:18
- Înfundã-l.
- Da, domnule.

1:32:24
Nu pricep. Te rogi pentru copiii tãi.
1:32:30
Citesti despre asemenea lucruri
întâmplate altor familii,

1:32:36
dar nici nu visezi
cã ti se pot întâmpla si tie.

1:32:39
La Observator ? Cinci spãrgãtori. Venim.
1:32:46
Niste copii au dat de belea.
Va trebui sã veniti cu mine.

1:32:50
Sigur, nu-i nimic.
1:32:58
Locotenentul spunea sã-l înfunzi.
1:33:17
Bunã, Ray.
1:33:19
- Stii ceva despre asta ?
- Nu mai mult decât tine.

1:33:22
Înãuntru e un pusti înarmat.
1:33:24
A rãnit un bãiat
si a tras asupra unui politist.

1:33:28
- Ai un megafon ?
- Da, poti sã-l iei.

1:33:33
Ce se întâmplã ?
1:33:34
Nu stiu, doamnã. Niste copii.
1:33:36
Trebuie sã rãmâneti în spate.
1:33:37
Trebuie sã stiu.
1:33:39
Bãiatul meu a fugit astã-searã
si are o armã.

1:33:41
Locotenente !
1:33:43
Mã adresez bãiatului din Planetarium.
1:33:47
Sunt Ray Frameck
de la departamentul "Minori".

1:33:51
Politia e afarã.
1:33:53
Oricine ai fi, aruncã arma si vino afarã.

prev.
next.