Tarantula
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Semmit sem tehet, doktor úr.
:54:03
- Ne mondja ezt.
- Senki sem tehet semmit.

:54:06
Professzor úr, kezdje Jacobsszal.
Vele kezdödött.

:54:10
Minden napunkat ennek szenteltük...
:54:15
Oakridge óta.
:54:18
De türelmetlen volt.
:54:21
Meg volt arróI gyözödve,
:54:24
hogy az áIlatok esetében
tapasztalt sikertelenség...

:54:27
nem feltétlenül jelenti azt,
:54:30
hogy a tápanyag az emberekben is
ugyanazt a hatást váItja ki.

:54:35
Aztán...
:54:37
egy nap, amikor a városban jártam,
:54:40
ö és Paul...
:54:42
beadta magának a szert.
:54:44
Mikor történt ez, uram?
:54:47
Négy nappal a halála elött.
:54:50
Négy nap alatt kifejlödö acromegália.
:54:54
Az izotóp rémáIommá váItoztatta
a tápanyagot.

:55:00
Aztán...
:55:01
Paul megörült, és rám támadt.
:55:07
Amíg eszméletlen voltam, biztosította,
hogy ne éljem túI.

:55:14
De én...
:55:15
folytattam a kísérletet,
:55:18
reméIve, hogy a rendelkezésemre áIló
idö alatt...

:55:20
sikerül...
:55:23
bebizonyítanom,
:55:25
hogy a tápanyag...
:55:27
igenis müködik.
:55:30
Látnia kellett volna öket.
:55:34
Látnia kellett volna öket.
:55:37
Látnia kellett volna öket a tüz elött.
:55:41
Csak a tápanyaggal tápláIkoztak.
:55:44
A normálisnáI nyolcszor nagyobb patkány.
:55:49
Rendörkutya nagyságú tengerimalac.
:55:53
Egy tarantella...
:55:57
Elveszett. Minden elveszett.
:55:59
Mi történt a tarantellával?

prev.
next.