The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

:05:06
Za ime Božje.Njega sam sredio.
:05:11
Nevini pucanj u zeca
i ja sam zloèinac, ubica.

:05:15
Majka je uvek govorila
da æu loše završiti.

:05:18
Šta si do ðavola ti
tražio ovde?

:05:22
Ne mogu reæi da sam te viðao
ovde ranije.

:05:26
Ne. Ako si imao nameru da budeš
pogoðen, trebao si to da uradiš tamo gde te znaju.

:05:38
""G. Harry Worp,
:05:40
87 Maple Avenue,
Boston, Massachusetts.""

:05:44
Worp, daleko si od kuæe.
:05:48
Kako sada izgleda, neæeš stiæi
kuæi za Božiæ.

:05:53
Imaæemo tešku,
hladnu zimu.

:05:55
Mm. Možda æeš biti ovde,
dosta dug period.

:05:58
Mnogo dugo za mene, Harry.
:06:01
Da.
:06:13
Kapetane Wiles?
:06:16
Da, madam?
:06:21
U èemu je problem,
kapetane?

:06:23
Ono što možete nazvati
neizbežnom nesreæom.

:06:27
- Mrtav je.
-Da.

:06:33
Rakla bih da jeste. Naravno,
to je amatersko mišljenje.

:06:37
Da. Da li...
da li ste ga poznavali, g-ðo Gravely?

:06:40
- Ne. Nije živeo u okolini.
- Pa , umro je ovde.

:06:44
- To je ono što se raèuna.
- Neprijatno.

:06:47
Šta planirate da uradite sa,
njim, Kapetane?

:06:50
G-ðo Gravely, da se ne
lažemo,

:06:55
Sakriæu ga i pokriti ga,
:06:58
zaboraviti na njega.

prev.
next.