The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

:24:08
Sledeæe što znaš, snimiæe
film po celoj ovoj stvari.

:24:30
Huh.
:24:36
- Jel ovo tvoje delo, mali èoveèe?
- Ne prijavljuj me.

:24:38
Bila je nesreæa,
nesreæa, èista i jednostavna.

:24:41
Mislio sam da je bio zec
ili fazan il' veæ šta.

:24:43
- Moglo se i tebi ovo desiti.
- Šta kažeš da rešimo ovo?

:24:46
Valjda je to i jedini naèin.
:24:48
Prvo što sam video
kada sam izašao jutros

:24:50
je crvandaæ koji je
bio pijan,

:24:53
usled jela fermentiranih
višanja.

:24:55
Odmah sam znao da je
neko u nevolji.

:24:57
Ono što nisam znao
da sam to bio ja.

:25:00
Ostava je bila prazna i ja sam
morao misliti o...

:25:04
Prilièno je sigurno da ti za ovo
ne mogu ništa.

:25:08
Ništa ovih dana
nije sigurno.

:25:10
Bila je sluèajnost,
Božji èin, možda.

:25:14
Nekim delom treba da budeš zahvalan
jer ti je dozvoljeno da obaviš svoj deo

:25:17
u ostvarivanju
sudbine bližnjeg svog.

:25:21
Pretpostavimo, na primer,
da je u knjizi Raja zapisano,

:25:23
da æe ovaj èovek umreti
:25:25
na ovom odreðenom mestu,
u odreðenom vremenu.

:25:28
I pretpostavi za tren
da je stvarno

:25:30
postizanje njegovog odlaska bilo
upropašæeno, nešto je krenulo naopako.

:25:35
Uh... Možda je to trebao biti
grom

:25:37
a nije bilo nijednog
groma slobodnog, recimo.

:25:40
Pa, onda si ti naišao,
i upucao ga...

:25:42
i nebeska volja je izvršena
a sudbina ispunjena.

:25:47
Savest ti je skroz èista.
Nemaš ni o èemu da brineš.

:25:50
Sammi, ja nemam savest.
:25:52
I nisu nebesa,
ono što me brine

:25:54
jer ne oèekujem
da se ikada suoèim sa njima.

:25:56
A nije ni jedna od tih plemenitih
stvari o kojima prièaš.

:25:59
- Ništa slièno.
- Pa šta je onda?


prev.
next.