The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

1:28:01
G-ða Gravely ga je udarila sa štiklom
kada ju je on napao.

1:28:05
Kapetan Wiles je napao g-ðu Gravely?
1:28:07
Oh, ne, doktore, Harry.
1:28:10
Povukao ju je u žbunje,
jer je mislio da sam to ja.

1:28:12
Bio je ošamuæen, pretpostavljam, pošto
sam ga udarila po glavi sa flašom.

1:28:19
Kapetan i Sam su ga prvo sahranili.
1:28:22
Kapetan je bio tako preplašen.
1:28:25
Tada je prebrojao metke
tako da je Harry opet izašao na površinu.

1:28:29
Onda jeg-ða Gravely mislila da je njena
cipela bila odgovorna za to -

1:28:31
- Cipela?
- Pa je kapetan,

1:28:33
veoma viteški,mislim,
vratio ga nazad.

1:28:37
Onda je opet bio gore i...
Ne mogu da se setim zašto.

1:28:40
Ali svejedno, opet je gore
jer Sam i ja hoæemo da se venèamo.

1:28:43
- Da.Ali zašto ste ga vi-
- Udarili po glavi?

1:28:47
To vas ne bi interesovalo.
Striktno je lièno i nije medicinski.

1:28:51
A i strašno je kasno
vi æutite o ovome,

1:28:54
Harryja æemo vratiti sutra jutro,
lepog i èistog,

1:28:56
i niko se više neæe praviti pametan.
1:28:58
A mi æemo se rešiti ovih
lepljivih komplikacija.

1:29:00
Vratiti ga,vratiti ga,
to je sve.

1:29:03
Ovo je prva noæna mora
koju sam imao u zadnjih 25 godina.

1:29:09
Malo je èudan, zar ne?
1:29:18
Bilo bi dobro da obuèemo Harryja, zar ne?
1:29:21
Da, da.
1:29:30
Zar ne bi bilo dobro da ga Arnie
ponovo pronaðe?

1:29:32
Onda bi otrèao kuæi da mi kaže,
a ja bih telefonirala Calvinu Wiggsu.

1:29:34
Da! Arnie bi mogao da
veoma jasno objasni Calvinu -

1:29:37
- Da je Harryja pronašao sutra.
- Misliš danas.

1:29:41
Ali za Arniea, sutra je juèe.
1:29:45
Idemo po Harryja. Hajde kapetane.

prev.
next.