To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

:34:14
Da je Džeremaja tu!
:34:17
Letovi od Palm Springsa
do Sent Morica do Rivijere,

:34:21
on bi mislio da je to blesavo.
:34:23
Govorio bi: "Ne bih bio
lice iz visokog društva"

:34:27
"da mi obeæaju
da æu da živim zauvek."

:34:30
Želja mu se ispunila! Gospodine
Barns, odakle ste rekli da ste?

:34:35
- Iz Oregona.
- Dopali biste se Džeremaji.

:34:38
Èovek sa obe noge èvrsto na tlu,
takav vam je on bio.

:34:42
Nikada nije saznao koliko
to tlo zaista vredi.

:34:46
- Imali smo ranè...
- Majko, molim te.

:34:49
Ovo interesuje gospodina Barnsa.
Imali smo ranè, nije bio velik.

:34:54
Bez vode. Mala kolibica ozada.
:34:57
Džeremaja nikada neæe znati koliko
je bio blizu 20 miliona barela nafte.

:35:06
Burbon je jedino piæe. Taj šampanjac
možete da prospete u Lamanš.

:35:11
Zašto èekati 80 godina
da se nešto popije?

:35:14
Sjajni vinogradi,
baève pune vina koje stoji doveka,

:35:18
jadni monasi trèkaraju
naokolo i probaju ga,

:35:20
da bi neka žena iz Oklahome
rekla kako je golica u nosu!

:35:24
Majko, treba da idemo na spavanje.
:35:29
Niko me više ne zove Džesi.
:35:34
Gospodine Barns,
hoæete li vi da me zovete Džesi?

:35:36
- Rado.
- Lepo.

:35:41
Gospodine Hjuson,
hoæete li me vi zvati Džesi?

:35:43
- Ako želite.
- Želim.

:35:45
- Gospodine Barns, gradja, rekli ste?
- Tako je.

:35:49
Kako to da se niste udvarali mojoj
kæerci? Nemoj da kažeš: "O, majko!"

:35:55
- Nešto sam vas pitala.
- Vrlo lepa.

:35:59
Diskretna privlaènost.

prev.
next.