To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

:35:06
Burbon je jedino piæe. Taj šampanjac
možete da prospete u Lamanš.

:35:11
Zašto èekati 80 godina
da se nešto popije?

:35:14
Sjajni vinogradi,
baève pune vina koje stoji doveka,

:35:18
jadni monasi trèkaraju
naokolo i probaju ga,

:35:20
da bi neka žena iz Oklahome
rekla kako je golica u nosu!

:35:24
Majko, treba da idemo na spavanje.
:35:29
Niko me više ne zove Džesi.
:35:34
Gospodine Barns,
hoæete li vi da me zovete Džesi?

:35:36
- Rado.
- Lepo.

:35:41
Gospodine Hjuson,
hoæete li me vi zvati Džesi?

:35:43
- Ako želite.
- Želim.

:35:45
- Gospodine Barns, gradja, rekli ste?
- Tako je.

:35:49
Kako to da se niste udvarali mojoj
kæerci? Nemoj da kažeš: "O, majko!"

:35:55
- Nešto sam vas pitala.
- Vrlo lepa.

:35:59
Diskretna privlaènost.
:36:02
Ali previše fina. Žao mi je što sam
je ikada poslala da dovrši tu školu.

:36:06
- Dovršili su je tamo!
- Idemo, majko.

:36:09
Znaèi, u krevet, gde mogu
da se mazim sa mojim draguljima.

:36:13
Znate, gospodine Hjuson,
iako ste tako divni,

:36:17
radije bih imala 100000 Džeremaja.
:36:20
- I ja æu polako u postelju.
- Ja æu da vas otpratim.

:36:24
- Hvala vam. Idemo, Džesi.
- Zaradjujete li puno na gradji?

:36:30
Trenutno, posao cveta.
:36:33
Da li bi vam smetalo
da se malo raspitam o vama?

:36:36
Ne uopšte. S kojim razlogom?
:36:38
Da imam godina kao Fransis,
bili biste previše dobri da bi bili istina.

:36:56
Hvala vam. Znate, ovde baš
nema materijala za gradju.


prev.
next.