To Catch a Thief
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Mora da je Fransi znala o vama.
1:10:02
Pogodila je danas.
Mora da spavate èvrsto.

1:10:07
Da.
1:10:11
Sišao je kroz otvor za ventilaciju.
1:10:13
Ako niste gospodin Barns, zašto
kažete da se zovete tako, a ne...

1:10:17
- Koje je ono drugo ime?
- Džon Robi. Gospodjo Stivens...

1:10:22
- Banda vam ne da da prestanete?
- Banda je zakon.

1:10:26
Majko, ne razgovaraj sa njim.
1:10:29
Ne diraj ništa,
neæeš uspeti da poremetiš tragove.

1:10:31
Nema tragova. Sišao je kroz
ventilaciju, i nestao istim putem.

1:10:35
- Ti znaš kako je ušao.
- Da li si našla nešto u mojoj sobi?

1:10:39
- Naravno da nisam.
- Ništa što pripada tvojoj majci?

1:10:42
To si dao svom sauèesniku.
1:10:45
Ali, odeæa gospodina Barnsa,
Amerikanca, ima francuske etikete.

1:10:50
I ovo: Spisak svih onih na Rivijeri
koji imaju vredan nakit.

1:10:54
Slušaj šta kaže o nama.
1:10:56
Kako æe to da ti pomogne?
Veæ si uhvaæen.

1:11:00
Zvala sam policiju, i rekla im
ko si i šta si uradio veèeras.

1:11:04
Baš sve? Momci
u stanici mora da su uživali.

1:11:09
On se ne zove Barns.
On je kradljivac nakita zvani Maèor.

1:11:14
Šta onda radi ovde
ako veæ ima plen?

1:11:18
- Vratio se na scenu zloèina.
- Otkada je ljubav zloèin?

1:11:24
Robi je pravi muškarac, nije kao
sekice s kojima se uvek spetljaš.

1:11:28
- Majko, ipak.
- Ništa ipak.

1:11:32
Šta misliš zašto smo se toliko selili?
Otac ti je bio varalica.

1:11:37
Ali simpatièna. Ovaj ovde
je bolji u svakom smislu.

1:11:42
Hvala vam.
1:11:43
Morala sam da putujem s tobom,
da ovakve držim podalje od tebe.

1:11:48
Izgleda mi da si se
zabavljala bolje od mene.

1:11:53
Ona baš nema zdrav razum, ja imam.
1:11:56
To su moji kamenèiæi. Ako mene nije
briga, zašto ti brineš? Osigurani su.


prev.
next.