1:10:00
Mora da je Fransi znala o vama.
1:10:02
Pogodila je danas.
Mora da spavate èvrsto.
1:10:07
Da.
1:10:11
Siao je kroz otvor za ventilaciju.
1:10:13
Ako niste gospodin Barns, zato
kaete da se zovete tako, a ne...
1:10:17
- Koje je ono drugo ime?
- Don Robi. Gospodjo Stivens...
1:10:22
- Banda vam ne da da prestanete?
- Banda je zakon.
1:10:26
Majko, ne razgovaraj sa njim.
1:10:29
Ne diraj nita,
neæe uspeti da poremeti tragove.
1:10:31
Nema tragova. Siao je kroz
ventilaciju, i nestao istim putem.
1:10:35
- Ti zna kako je uao.
- Da li si nala neto u mojoj sobi?
1:10:39
- Naravno da nisam.
- Nita to pripada tvojoj majci?
1:10:42
To si dao svom sauèesniku.
1:10:45
Ali, odeæa gospodina Barnsa,
Amerikanca, ima francuske etikete.
1:10:50
I ovo: Spisak svih onih na Rivijeri
koji imaju vredan nakit.
1:10:54
Sluaj ta kae o nama.
1:10:56
Kako æe to da ti pomogne?
Veæ si uhvaæen.
1:11:00
Zvala sam policiju, i rekla im
ko si i ta si uradio veèeras.
1:11:04
Ba sve? Momci
u stanici mora da su uivali.
1:11:09
On se ne zove Barns.
On je kradljivac nakita zvani Maèor.
1:11:14
ta onda radi ovde
ako veæ ima plen?
1:11:18
- Vratio se na scenu zloèina.
- Otkada je ljubav zloèin?
1:11:24
Robi je pravi mukarac, nije kao
sekice s kojima se uvek spetlja.
1:11:28
- Majko, ipak.
- Nita ipak.
1:11:32
ta misli zato smo se toliko selili?
Otac ti je bio varalica.
1:11:37
Ali simpatièna. Ovaj ovde
je bolji u svakom smislu.
1:11:42
Hvala vam.
1:11:43
Morala sam da putujem s tobom,
da ovakve drim podalje od tebe.
1:11:48
Izgleda mi da si se
zabavljala bolje od mene.
1:11:53
Ona ba nema zdrav razum, ja imam.
1:11:56
To su moji kamenèiæi. Ako mene nije
briga, zato ti brine? Osigurani su.