To Hell and Back
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:58:06
Mi familia los invitó
a cenar espagueti...

:58:08
de regreso del refugio,
pero no los encontré.

:58:11
Ojalá llegues al campamento
sin que te vea la policía...

:58:13
- o estarás en un lío.
- ¿Estaré en un lío?

:58:16
Caray, ¿dónde crees que he estado?
:58:18
Me asaltó un experto.
Tuvo que serlo para robarme los zapatos.

:58:21
Te dije que valían su peso en oro.
:58:24
Oye, Johnson, ¿por qué no alardeas
sobre la chica con la que estuviste?

:58:27
Me quedé afónico.
Debió de ser el vino malo.

:58:30
Ojalá tuviera un camión lleno
para hacerte dejar de hablar.

:58:34
Debiste de ir conmigo, Murph.
:58:36
Tienes que dejar de tenerles miedo
a las mujeres.

:58:43
No había tiempo
para pensar en las mujeres...

:58:45
porque, en unas semanas,
la fuerza conjunta...

:58:47
de británicos, canadienses
y estadounidenses llegó a Anzio...

:58:51
para circunvalar y aislar Cassino,
y abrir el camino a Roma.

:58:55
Se consolidó una cabeza de playa
de 11 km de ancho.

:58:59
Se necesitó todo para defenderla,
incluso la artillería naval...

:59:04
porque la atacaron
cinco divisiones nazi...

:59:07
que, de otro modo,
habrían tenido que combatir...

:59:09
en la inminente invasión
de Normandía.

:59:28
¿Quién es el sargento Murphy?
:59:31
- Yo soy Murphy.
- Somos sus reemplazos.

:59:34
- Soy Thompson. Él es Saunders.
- Yo soy Sánchez.

:59:37
Qué momento eligieron para venir.
:59:39
Refúgiense.
Iré con ustedes enseguida.


anterior.
siguiente.