To Hell and Back
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:00
Entonces, quizá no le importaba morir.
1:11:02
Quizá eso es lo que significa
luchar por una causa.

1:11:06
Algo que ninguno de nosotros
entiende.

1:11:11
¡Miren lo que hallé! ¡Un hornillo!
Ahora tendremos café.

1:11:14
Uds. Necesitan que un novato
se encargue de ustedes.

1:11:21
¡Espera!
1:11:26
¡Déjalo en paz!
1:11:28
¿Espera que permita
ese tipo de cosas?

1:11:31
¿Qué le pasa?
1:11:33
Te enterarás algún día.
1:12:14
Sargento, ¿puede oír
ese ruido metálico?

1:12:21
Sí, señor.
1:12:22
Qué amables los alemanes
que nos prestaron la casa.

1:12:25
Mañana, si desean
que se la devolvamos...

1:12:28
nos despertarán
con balas de.88 milímetros...

1:12:30
ya saben, de pequeño calibre.
1:12:32
Si les urge que se la devolvamos,
dispararán con "Annie".

1:12:35
Dicen que su tubo mide
más de 400 metros...

1:12:39
que usa vagones como proyectiles
y un martinete como baqueta.

1:12:43
¿Les contaste de la lata de frijoles
por la que te condecorarán?

1:12:47
Sí, estaba a punto de hacerlo.
1:12:49
Tres ametralladoras me apuntaban...
1:12:51
Uds. Se ofrecieron
para atacar un tanque.

1:12:53
¿Qué?
1:12:54
Arreglan el tanque al que le dimos.
1:12:56
Si lo quitan del camino,
estaremos fritos.

1:12:58
Eso me alejará de él.

anterior.
siguiente.