Bus Stop
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
Lijepo ti je ovo mjesto.
Barem ovo što mogu vidjeti.

:09:07
Što ti
to znaèi?

:09:09
Sigurno je i stan na katu lijep.
:09:13
Volio bih ga jednom vidjeti.
Jesi li ga uredila?

:09:24
Ne nalijevajte!
:09:45
Idemo. Nikad neèemo
stièi u Phoenix...

:09:48
...budemo li sjedili
u ovoj rupi!

:09:51
- Slušaj ti!
- Ukrcavanje, narode.

:09:55
Èekaj! Ja sam sluèajno
vlasnica ove rupe.

:10:00
Ne obraèajte pozornost, gospoðo.
On se samo tako izražava.

:10:04
- Ne sviða mi se to.
- Potpuno vas razumijem.

:10:08
Virge!
:10:09
To je mjesto uredno,
èisto i uslužno.

:10:13
Zgodniju vlasnicu
ne možeš poželjeti.

:10:16
Èekaj malo.
:10:17
Doista to mislim i želim se
isprièati zbog ovog barbarina.

:10:22
- Što to radite?
- Nešto što sam vidio na filmu.

:10:25
- Nadam se da vas ne vrijeða.
- Ne, samo ste me iznenadili.

:10:30
Rukoljub! Po meni se tako
ne dobija cura.

:10:34
To znamo.
:10:35
- Do viðenja, Grace.
- Do viðenja, dušo.

:10:37
- Vi ste gitarist?
- Da, gospoðo.

:10:41
I ja veoma volim glazbu.
:10:44
Svi unutra.
Grace, vidimo se za par dana.

:10:48
Vidimo se, Carl.
Sretno na rodeu, kauboju.

:10:52
- Hvala, gospoðo.
- Brzo se vratite.

:10:56
- Vidimo se, Carl.
- Vidimo se, Grace.

:10:59
I brzo se vrati!

prev.
next.