Bus Stop
prev.
play.
mark.
next.

:27:05
Ali, kad sam shvatila
da to radiš zbog mene...

:27:08
...privukao si me.
:27:11
Privukao?
:27:15
- Bio sam ti privlaèan?
- I još si.

:27:17
Još sam? Stvarno privlaèan?
:27:24
- To je samo fizièka privlaènost.
- Fizièka?

:27:30
Pa, tako si krupan i jak...
:27:34
...izgledaš tako zdravo.
:27:37
Pa, jesam u dobroj kondiciji.
:27:40
Moram biti ako se želim natjecati
u svih pet kategorija...

:27:48
Cherry.
:27:51
Beauregard.
:27:59
Gospodine, jeste li vidjeli Cherie?
Djevojku s kojom ste sjedili.

:28:04
Izišla je s drugom mušterijom.
:28:07
Vrijeme joj je
za drugu toèku.

:28:12
Želim da ti prvi doznaš.
Ipak je to bila tvoja ideja.

:28:17
- Što to?
- Našao sam curu kako si mi rekao.

:28:21
Cherry i ja smo se zaruèili.
:28:25
- Što smo se?
- Zaruèili.

:28:28
Virge, ovo je Cherry.
Cherry, ovo je Virge.

:28:33
On èe živjeti
s nama.

:28:35
- Veè smo se upoznali.
- Netko je ovdje nešto pobrkao.

:28:39
- Kako to misliš, Cherry?
- Rekla sam ti da se zovem Cherie.

:28:44
Ne znam ti ja to tako otmjeno.
Što fali "Cherry"?

:28:48
Nije dostojanstveno.
:28:52
Rodeo poèinje sutra poslijepodne.
Vjenèat èemo se tamo!

:28:57
- Vjenèati? Gdje to?
- Na rodeu.


prev.
next.