Bus Stop
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Tu èast još nisam doživjela.
:48:08
Mrsko mi je što vas gnjavim,
ali obeèao sam da èu vas tu zadržati.

:48:12
No ništa nisam rekao o tome
kamo èete poslije.

:48:18
Veri èeš i te kako
nedostajati, dušo.

:48:21
A što èu mu reèi?
:48:24
- Nikad nisam dobro lagala.
- Nije to tako teško.

:48:28
Malo poprièamo s njim,
a onda se okrenete i samo kažete:

:48:33
"Program ubrzo poèinje.
:48:36
Moram napudrati nos. "
:48:41
Onda odeš u garderobu po kovèeg.
:48:45
Presvuèeš se, izaðeš kroz prozor
i odeš na autobusnu stanicu.

:48:54
Rodeo je veè sigurno završio.
Što li Bo radi?

:48:57
Znam
ja što.

:48:58
Vjerojatno vièe i nateže
neku jadnu životinju.

:49:03
Kako ti je to
palo na pamet?

:49:07
Dobro da si tu. Mislio sam
da te svjetina pregazila.

:49:12
- Gdje si bio, Bo?
- Morao sam nešto obaviti.

:49:17
Kupio sam nam tri karte za
veèerašnji autobus za Montanu.

:49:23
Uzgred...
:49:25
...evo 4000 dolara koje sam osvojio
pobjedom na svim natjecanjima.

:49:29
Osim hrvanja s juncem.
Dali su mi lošeg junca.

:49:36
Taj vic nisam ja smislio,
nego jedan drugi natjecatelj.

:49:42
E pa...
:49:44
...stvari su nam spakirane,
èekaju vani u taksiju.

:49:47
Svratit èemo do Cherrynog stana
po njezin kovèeg.

:49:52
Nos ti se malo sjaji, zar ne, Cherie?

prev.
next.