Forbidden Planet
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:03
- Alto, kde jsi?
- Otèe!

1:18:05
Co to je?
Co je to za vìc?

1:18:07
Právì jsem mìla pøíšerný sen!
1:18:09
Byla tam krev a oheò
a hømìní...

1:18:12
a cosi dìsivého se
uprostøed toho pohybovalo.

1:18:16
Slyšela jsem to burácet a hømìt.
1:18:18
No tak. Víš, že
sen ti nemùže ublížit.

1:18:20
Ne mnì. Ne nám.
1:18:23
Ta vìc co jsem vidìla zkoušela
vniknout do tábora.

1:18:25
Chystala se zabíjet...
1:18:27
Postarᚠse mi o nì,
že ano? Ochráníš je.

1:18:31
Drahoušku, jsem úplnì bezmocný
pokud tady takto svéhlavì zùstanou.

1:18:37
Teï pojï.,
1:18:48
- Bosune.
- Ano, pane?

1:18:53
Zajistìte vykopání hrobù.
Aspoò to muže zamìstná.

1:18:55
- Vìdìl bych o lepším zamìstnání.
- Randalle?

1:18:58
Dejte mi audio-com.
1:19:02
Dobrá, chlapi, a to bylo cokoliv,
naše hlavní baterie to zastavily.

1:19:07
Vìøíte tomu?
1:19:10
Ne, jen to z nìjakého dùvodu
odešlo pryè. Ono se to vrátí.

1:19:15
Doktore, nìjaká neviditelná bytost...
1:19:18
která nemùže být dezintegrována
jaderným štìpením.

1:19:22
Ne, Skippre. To je
vìdecky nemožné.

1:19:25
Fascinující pøeludy
neroztrhají lidi na kusy.

1:19:28
To je celkem pravda...
1:19:30
ale žádný organismus není dost pevný aby
pøežil tøi miliardy elektronvoltù...

1:19:34
musel by se skládat
z tìžkého jaderného materiálu.

1:19:38
To by se zaboøil vlastní vahou
do støedu planety.

1:19:40
Vidìl jste to sám v toku
neutronových paprskù.

1:19:43
Tady je vaše odpovìï.
1:19:45
To by se musela obnovovat
jeho molekulární struktura...

1:19:47
z mikrosekundy
na mikrosekundu.

1:19:53
Bosune! Chci transportér.
- Pøipraven, pane.

1:19:57
Seberem tu holku a jejího otce
a se jim to líbí nebo ne.


náhled.
hledat.