Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Dar, comandante,
dacã aceste noi ordine...

:28:03
vor cere reîntoarcerea mea pe Terra
pentru fel de fel de întrebãri, asta...

:28:06
mã va obliga sã renunþ la munca mea
de aici, pentru doi ani.

:28:09
Sune-mi numai, ce trebuie sã faceþi pentru
a contacta baza dumneavoastrã pãmânteanã?

:28:13
Fundamental, este o întrebare autoritarã...
:28:16
dar trebuie stabilitã o legãturã
care sã acopere 5 sau 6 parseci.

:28:19
Bineînþeles, un emiþãtor de acest tip
nu are nimic din echipamentul standard. Nu.

:28:23
Pentru a construi unul...
:28:24
mobilizãm 2/3 din grupurile
electronice ale navei...

:28:28
iar conductorul principal va fi
demontat ºi apoi utilizat.

:28:30
Numai construcþia bunker-ului care-l
izoleazã de radiaþii, ne va lua 10 zile.

:28:34
Veþi fi imobilizaþi aici timp de
10 zile ºi 10 nopþi.

:28:38
Spune-mi, plãci de plumb de
5 cm grosime, sunt suficiente?

:28:41
Ar fi mai bine dacã
am avea 90 metri pãtraþi.

:28:44
Robby le va sintetiza pentru voi...
:28:46
ºi le veþi avea înainte
de mâine la prânz.

:28:49
Sunteþi foarte amabil cu noi, domnule.
:28:52
Amabil?
:28:54
Priveºte acolo, comandante,
iatã echipajul lui Belerefon.

:28:57
Sunt 19 ani de când am sãpat
acele gropi, cu propriile mele mâini...

:29:00
ºi crede-mã, cã nu intenþionez
sã mai repet aceastã experienþã.

:29:19
Pe curând, Alta, sper.
:29:22
- Vã mulþumesc foarte mult, doctore.
- Prânzul a fost excelent, doctore.

:29:26
La drept vorbind, conversaþia
cu astfel de oameni ca voi...

:29:29
îmi lipseºte uneori, doctore.
:29:32
Mulþumim pentru amabilitatea
ºi solicitudinea dumneavoastrã, domnule.

:29:47
Puneþi-vã centurile de siguranþã, domnilor.

prev.
next.